伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作為報(bào)復(fù),蘇聯(lián)及其14個(gè)衛(wèi)星國(guó)沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'ici, Isra?l s'est abstenu de toute mesure de représailles.

迄今為止,以色列沒有采取報(bào)復(fù)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.

提請(qǐng)監(jiān)察員關(guān)注某事的任何人都不得因此行動(dòng)而受到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.

首先,一些證人害怕他們同委員會(huì)合作的事實(shí)公開后會(huì)受到傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.

制裁的目的不是懲罰民眾,或者對(duì)他們進(jìn)行報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到報(bào)復(fù)的話,他本來是不會(huì)拒絕回答的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux font appel à l'extrême violence et à la menace de représailles.

都使用極端的暴力手段和報(bào)復(fù)威脅

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳爾同樣極力反對(duì)采取嚴(yán)厲的報(bào)復(fù)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和報(bào)復(fù)的惡性循環(huán)仍在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.

他受到威脅,如果不合作就對(duì)他的母親進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la crainte de représailles en empêche probablement d'autres de collaborer.

但是,擔(dān)心報(bào)復(fù)可能會(huì)使其他人不愿意合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.

該國(guó)發(fā)生了大規(guī)模殺害圖西人的事件,圖西人多次進(jìn)行報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à titre de représailles, des éléments de l'ex-FAC ont tué quatre civils le 7?février.

為了報(bào)復(fù),前剛果武裝部隊(duì)人員于2月7日打死了4個(gè)平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100?cas sur 297?et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

盧旺達(dá)婦女協(xié)會(huì)對(duì)297個(gè)案件中的100個(gè)作了隨訪,沒有發(fā)現(xiàn)報(bào)復(fù)的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100?cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

盧旺達(dá)婦女同盟團(tuán)結(jié)會(huì)對(duì)297個(gè)案件中的100個(gè)作了隨訪,沒有發(fā)現(xiàn)報(bào)復(fù)的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En représailles, Isra?l a lancé l'opération dont le nom de code était Opération pluies d'été.

為了報(bào)復(fù)以色列發(fā)動(dòng)了“夏雨行動(dòng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour la période considérée, le Bureau de la déontologie a re?u 52 plaintes pour représailles.

在這方面,先要初步評(píng)估一個(gè)案件,以確定該案件是否在任務(wù)范圍內(nèi)并有必要加以初步審查

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.

區(qū)長(zhǎng)承認(rèn)由于害怕報(bào)復(fù)而與士兵勾結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.

販賣者威脅這些婦女說,如果她們要逃跑,就會(huì)對(duì)她們的家人施行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

據(jù)說她們受到了毆打和污辱,并受到威脅說不許報(bào)告此事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.

喬治韋斯萊用肘部撞了博爾的臉作為報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.

相反,如果這些設(shè)施受到攻擊,他們將對(duì)卡曼契人進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我們來談?wù)撓?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)權(quán):在發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),對(duì)方國(guó)家的每個(gè)公民都成為目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?

來自被冒犯的 E.Musk 的技術(shù)漏洞或報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il s'agissait de représailles à des combats contre d'autres groupes armés.

這些是對(duì)與其他武裝團(tuán)體作戰(zhàn)的報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2017年2月合集

Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.

大馬士革承諾報(bào)復(fù)即復(fù)仇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年10月合集

Mais elle subit de lourdes représailles de la part de Moscou.

但它遭到了莫斯科的嚴(yán)厲報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.

報(bào)復(fù)甚至可能采取暴力形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年3月合集

L'armée malienne responsable d'actes de représailles envers plusieurs groupes ethniques.

- CL:馬里軍隊(duì)對(duì)針對(duì)幾個(gè)族裔群體的報(bào)復(fù)行為負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

émeline Vin, pour le Royaume-Uni, il s'agit surtout de représailles.

艾梅琳·文認(rèn)為, 對(duì)英國(guó)而言, 這主要是報(bào)復(fù)行為。 據(jù)俄羅斯稱, 這兩名英國(guó)人——一位34歲的外交官及其另一位外交官的配偶——在簽證申請(qǐng)中提供了錯(cuò)誤信息, 并參與了間諜活動(dòng)。 然而,他們的驅(qū)逐發(fā)生在三名保加利亞公民在倫敦因在英國(guó)為俄羅斯從事間諜活動(dòng)而被判有罪的三天后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Londres et Moscou s'adonnent régulièrement à ce genre de représailles.

倫敦和莫斯科經(jīng)常進(jìn)行此類報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Les représailles ne se font pas attendre.

報(bào)復(fù)很快就會(huì)到來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年7月合集

Le jeune homme a été assassiné, manifestement en représailles au meurtre de trois israéliens.

這名年輕人被謀殺,顯然是為了報(bào)復(fù)三名以色列人被謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年6月合集

Des meurtres imputés au Hamas par Isra?l qui a promis des représailles.

以色列將殺戮歸咎于哈馬斯,以色列承諾進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Justement... Quand on fait ce qu'on fait, on s'expose forcément à des représailles.

- 準(zhǔn)確地說......當(dāng)我們做我們所做的事情時(shí),我們不可避免地會(huì)受到報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

S'il a souhaité témoigner anonymement, c'est par peur de représailles.

如果他想匿名作證,那是因?yàn)楹ε略獾?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les habitants du quartier soutiennent l'initiative, mais s'expriment anonymement par peur des représailles.

- 該地區(qū)的居民支持該倡議,但由于害怕遭到報(bào)復(fù)而匿名表達(dá)自己的意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Par peur des représailles, ce jeune homme de 27 ans préfère rester dans l'ombre.

由于害怕遭到報(bào)復(fù)這位 27 歲的年輕人寧愿躲在陰影里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

De devoir s'adapter parce qu'on a peur de représailles d'autres personnes, ce n'est pas normal.

因?yàn)楹ε缕渌说?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)而必須適應(yīng)是不正常的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Que ces personnes n'aient plus envie de s'engager de peur de représailles.

這些人因?yàn)楹ε?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">報(bào)復(fù)而不再想?yún)⑴c。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com