伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cet enfant a une grande ressemblance avec son père.

這孩子長得很他父親。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.

它們應(yīng)該和自然保持著一種相像,"忠誠" 于自然。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.

這幅肖像畫得太傳神了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

這兩個(gè)表兄弟有點(diǎn)像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.

生活和睡眠之間存在很多相似點(diǎn)

評價(jià)該例句:好評差評指正

La ressemblance entre eux est frappante.

她們倆驚人地相像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.

這些圖表突出巴塞爾公約機(jī)制和海洋環(huán)境保護(hù)委員會(huì)制度草案之間在做法方面的相同之處與不同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les cinq zones d'opérations de l'UNRWA présentent à la fois des ressemblances et des disparités.

在近東救濟(jì)工程處開展業(yè)務(wù)的5個(gè)行動(dòng)區(qū)之間有相同之處,也有不同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces ressemblances sont encore plus évidentes à une époque où les influences réciproques vont croissantes.

在一個(gè)相互間的影響日益增長的時(shí)代,這些類似之處表現(xiàn)得尤為明顯。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.

在各大宗教之間有相似之處也有不同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

上文敘述的相同點(diǎn)是否真正是區(qū)域一體化安排之間的主要相同點(diǎn)?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les ressemblances qu'il y a entre eux l'emportent de loin sur leurs différences.

男女企業(yè)家之間的相似之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他們的不同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il me semble qu'il y a plus de ressemblances que de différences fondamentales entre les civilisations humaines.

我認(rèn)為,人類文明的共同點(diǎn)要多于其基本差別。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On relève un certain nombre de ressemblances notables entre le Code civil et les codes du mariage asiatique.

《民法典》和《亞洲婚姻法典》之間有一些顯著的相似之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais sa ressemblance avec la Terre ne s’arrête pas là, d’après les conclusions des scientifiques associés au projet amateur mEarth, qui l’ont observée.

根據(jù)科學(xué)家的研究,它和地球的相似,遠(yuǎn)不止這些。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs études prouvent néanmoins que le degré de perfectionnement d'un modèle et sa ressemblance avec la réalité ne laissent pas nécessairement présager sa réussite.

不過,好幾項(xiàng)研究表明,模型的尖端性和逼真程度根本不能說明其預(yù)測準(zhǔn)確率。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ses ressemblances et ses différences avec le principe de non-discrimination dans d'autres branches du droit international mériteraient un examen attentif de la part de la CDI.

國際法委員會(huì)的仔細(xì)審議,將有助于分清它與國際法其它分支內(nèi)的非歧視原則的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La tromperie inhérente à ces deux délits et leur ressemblance créent parfois des difficultés pour les services de répression mais peuvent également leur offrir un moyen d'action.

這種犯罪固有的欺騙性及其相似性,有時(shí)給執(zhí)法當(dāng)局制造了難題,但也可能是個(gè)機(jī)會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cependant, il n'est pas rare que le projet de programme de travail mensuel n'ait guère de ressemblance avec l'activité véritable du Conseil durant le mois en question.

然而,在一個(gè)特定月份中,安理會(huì)的每月工作方案和預(yù)報(bào)同安理會(huì)的實(shí)際工作常常相去甚遠(yuǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La ressemblance étroite entre l'ordre du jour de la Commission à l'époque et maintenant est un rappel poignant des défis extraordinaires que nous devons relever dans ces domaines importants.

委員會(huì)過去的議程同現(xiàn)在的議程十分相似,這深刻地提醒人們,在這些重要領(lǐng)域中,前面的挑戰(zhàn)非常嚴(yán)峻。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Une Fille, Un Style

Peut-être qu'il y a un air de ressemblance.

也許有相似之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

Et vous voyez pas un petit air de ressemblance ?

你不覺得它們有點(diǎn)相似嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison consiste à établir un rapport de ressemblance entre deux éléments.

“比較手法”包括在兩個(gè)元素之間建立相似的關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Cette ressemblance ne frappait pas parce que rien n’était plus différent que leurs deux voix.

這種相似倒并不太引人注目,因?yàn)樗麄儍蓚€(gè)人的聲調(diào)迥然不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法式生活哲學(xué)

Il y a cette idée que la similitude, la ressemblance serait une condition de l'amitié.

有這樣一種觀念,認(rèn)為相似性,相似性是友誼的條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Lorsqu'on met l'accent sur les ressemblances, on finit par trouver que tout se ressemble finalement.

當(dāng)我們強(qiáng)調(diào)相似之處時(shí),最終我們發(fā)現(xiàn)一切似乎都相似。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

C'est pourquoi, malgré leur ressemblance, leur perception par le public peut diverger.

因此,盡管他們相似,公眾對他們的看法卻可能會(huì)有所不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Sa ressemblance avec une feuille fr?le carrément la perfection.

它與葉子的相似接近完美。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

Il y a un petit air de ressemblance avec la tour Eiffel n'est-ce pas ?

它們和埃菲爾鐵塔有一點(diǎn)相似,不是嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais on y voit aussi quelques ressemblances.

但也有一些相似之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

當(dāng)神造人的日子,是照著自己的樣式造的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La terre n’est point sans ressemblance avec une ge?le.

地球和牢獄并非絕無相似之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ressemblance de plus de Paris avec la mer.

這是巴黎和大海的又一相似之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Peut-être, mais pas avec autant de ressemblance !

“那也不可能搞得這么!”

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Sa ressemblance lui parut encore plus manifeste sur une image d'Epinal, représentant le baptême de Notre-Seigneur.

有一張厄比納爾的圣像,畫著救主領(lǐng)洗,上面的圣靈她覺得特別它。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若貢德”前停下了步子。因?yàn)樗X得畫中的若貢德與她的一位姑母有些相像。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bien qu'il ait une vague ressemblance avec une grenouille, le kappa est un esprit des eaux dangereux.

雖然它與青蛙有些比較模糊的相似之處,但河童是一種很危險(xiǎn)的水精靈。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

C'est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

當(dāng)我們看到牛油果長在牛油果樹上時(shí),確實(shí),有一點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

C’est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

當(dāng)我們看到牛油果長在樹上時(shí),它倆確實(shí)有點(diǎn)像。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le premier, le livre des Portes, présente de très fortes ressemblances avec l'Amdouat dont on vient de parler.

第一本書,《門書》,與我們剛剛提到的《Amdouat》非常相似

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com