伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bient?t commercialiser la descendance de son poisson.

這些猜想要得到科學(xué)證明尚需時(shí)日,但不久以后,琉金的后代就會(huì)作為商品進(jìn)行銷售。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.

從達(dá)爾富爾向外蔓延的效應(yīng)是明顯的,至少在乍得東部如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

這將會(huì)對(duì)第三委員會(huì)的相關(guān)性有影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

這一成果有許多已經(jīng)滲透到基層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tel cas de figure ne manquerait pas d'avoir des retombées très négatives pour l'humanité.

這種狀況將對(duì)人類造成嚴(yán)重的有害后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

該案是來自其他管轄范圍的跨界反競(jìng)爭(zhēng)兼并外溢影響的一個(gè)例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用說,它仍在遭受核試驗(yàn)不良后果的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.

以色列采取的寬松封鎖的措施迄今為止沒有對(duì)這些失業(yè)率產(chǎn)生積極影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réponse appara?t davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

當(dāng)審視匯成收入的涓涓細(xì)流時(shí)便可找出答案了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

這勢(shì)必波及鄰國,特別是約旦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社會(huì)責(zé)任感的跨國公司應(yīng)更加重視其本地經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的滴流效應(yīng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles.

事實(shí)上,任何全球行動(dòng)都是具有普遍影響的局部行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

這將使其他部門(教育、保健、環(huán)境和經(jīng)濟(jì)福利)意想不到地受惠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les?retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反對(duì)種族主義運(yùn)動(dòng)應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)二元文化和多元文化的積極意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

對(duì)這種研究的衍生物應(yīng)該在沒有歧視的基礎(chǔ)上實(shí)行利益均享。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évolution sociale et démographique aura des retombées sur tous les milieux de travail en Saskatchewan.

社會(huì)和人口統(tǒng)計(jì)的變化將影響薩斯喀徹溫省的所有工作場(chǎng)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

這將使發(fā)展中國家能夠平等的享受全球化帶來的益處

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我們充分理解這些區(qū)的重要性,并高度贊賞它們的效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les retombées du conflit au Darfour ont aggravé les violations des droits de l'enfant.

受達(dá)爾富爾沖突影響,兒童權(quán)利受侵犯的情況惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.

這就增加了建立聯(lián)系和產(chǎn)生技術(shù)外溢效果的潛力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Est-ce que ?a va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?

你覺得這會(huì)帶來經(jīng)濟(jì)回報(bào)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.

是的,會(huì)有不錯(cuò)的經(jīng)濟(jì)回報(bào),這些回報(bào)也很必要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?

如何避免放射性物質(zhì)的落下?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Bien qu'accueillir un tel évènement co?te cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

盡管舉辦這樣的活動(dòng)很貴,主辦國仍然希望獲得顯著的經(jīng)濟(jì)效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Bien qu'accueillir un tel événement co?te cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

盡管舉辦這樣的活動(dòng)成本很高,但主辦國始終期待能夠帶來豐富的經(jīng)濟(jì)回報(bào)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Tous les quatre ans, un nouveau pays organise cette compétition, dont les retombées économiques sont énormes.

每四年就有一個(gè)新的國家會(huì)舉辦這項(xiàng)比賽,這將會(huì)為國家?guī)砭薮蟮慕?jīng)濟(jì)效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在臺(tái)腳長(zhǎng)短不齊的柜臺(tái)上放著一只鳥籠,里面的鸚鵡羽毛下垂沮喪地停在架子上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿就好象教堂中央的圓頂,由許多不規(guī)則的花崗石柱支持著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.

短期利益與在奧運(yùn)會(huì)期間在主辦地區(qū)產(chǎn)生的額外活動(dòng)有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?

他們的策略是什么,會(huì)產(chǎn)生什么影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.

有相當(dāng)多的衍生產(chǎn)品。這就是我們感興趣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Toute une cha?ne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.

一整串的延伸,一連串的衍生產(chǎn)品,我們一開始肯定沒有想到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年9月合集

Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.

胡齊斯坦及其居民說他們沒有從黑金的余波中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年1月合集

Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.

LB:預(yù)計(jì)到2020年,這顆衛(wèi)星將產(chǎn)生50億美元的經(jīng)濟(jì)效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale fran?aise attend de multiples retombées économiques.

基礎(chǔ)設(shè)施,旅游,電視轉(zhuǎn)播權(quán),法國首都期望獲得多重經(jīng)濟(jì)利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.

據(jù)她說,這種新設(shè)備可以為市政當(dāng)局帶來顯著的經(jīng)濟(jì)效益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.

組織者預(yù)計(jì)經(jīng)濟(jì)效益達(dá)20億歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

C'est sa grande ambition dont il attend des retombées positives pour les états-Unis.

這是他的遠(yuǎn)大抱負(fù), 他期望這會(huì)給美國帶來積極的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le billet sciences

Quelles retombées concrètes pour nos prévisions météo?

對(duì)我們的天氣預(yù)報(bào)有什么具體影響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

C.Il remet en question leurs retombées positives.

C.Il 質(zhì)疑他們的積極影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com