伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

反駁我說(shuō)他并不同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列國(guó)防軍保持了克制,沒有對(duì)這些襲擊作出軍事反應(yīng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?

用核武器對(duì)常規(guī)襲擊反應(yīng),是否不符合規(guī)定?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien entendu, si des terroristes palestiniens tirent sur des Israéliens, les Israéliens riposteront.

顯然,如果巴勒斯坦恐怖主義分子向以色列人射擊,以色列人就會(huì)回?fù)?/span>。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.

在這兩次炮擊之前,以色列國(guó)防軍均未向聯(lián)黎部隊(duì)發(fā)出以色列打算還擊的預(yù)警。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.

該部隊(duì)開火還擊之后,攻擊終止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'AMISOM a nié avoir tué cinq civils lorsque ses forces avaient riposté.

非索特派團(tuán)否認(rèn)關(guān)于在還擊時(shí)打死5名平民的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chars israéliens avaient riposté, tuant deux frères palestiniens agés de 28 et 26 ans.

炮擊時(shí),巴勒斯坦人兄弟兩人被殺,他們一個(gè)28歲,另一個(gè)26歲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.

目擊者說(shuō),國(guó)防軍士兵開火還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.

美國(guó)和國(guó)際社會(huì)必須作出反應(yīng),美國(guó)人在這場(chǎng)打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)中不是孤立的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Forces de défense israéliennes ont riposté avec des tirs d'artillerie et d'armes légères.

以色列軍隊(duì)用大炮和小武器進(jìn)行了還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.

以色列國(guó)防軍部隊(duì)開槍還擊,包括用坦克炮還擊,打死一個(gè)名叫A'ataf Tabash的巴勒斯坦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

據(jù)以色列部隊(duì)的初步調(diào)查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居點(diǎn)和Netzarim交叉路口的以色列國(guó)防軍哨所以及附近的以色列坦克開槍,坦克才對(duì)準(zhǔn)似乎在逃離現(xiàn)場(chǎng)的明顯帶有武裝的兩個(gè)人開炮還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'armée a riposté par des tirs de batteries antiaériennes dans la région sud.

這些飛機(jī)在南部遭到陸軍L-11地面防空部隊(duì)的迎擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le personnel du poste d'observation a riposté.

觀察哨工作人員開槍還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette fois, l'érythrée a riposté et s'est défendue.

厄立特里亞這一次進(jìn)行了自衛(wèi)還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??Aussi longtemps que dure l'agression, l'état victime est en droit de riposter??.

“只要攻擊持續(xù),受害國(guó)就有權(quán)作出反應(yīng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.

我們是在我們基本自衛(wèi)權(quán)范圍內(nèi)進(jìn)行還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Hezbollah a riposté par des tirs de roquettes, de mortiers et d'armes légères.

真主黨用火箭彈、迫擊炮和小型武器還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.

法勒爾中校命令他的士兵還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

à qui sont-elles ? riposta, grincheux, le businessman.

“那他們屬于誰(shuí)?”商人不高興地了小王子一句。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.

雖然馬虎而且受傷了,蛇頸龍還是可以反擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Faut-il riposter sur le champ en autorisant le tir d'ogives nucléaires ?

應(yīng)該抽出核彈頭反抗敵方陣營(yíng)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

吹神了,”康塞爾不理會(huì)他的同伴的嘲笑,趕快糾正讀音,把話說(shuō)完。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Et moi, je ne le crois pas encore ! riposta le Canadien.

“我呢,我現(xiàn)在還沒相信呢! ”加拿大人應(yīng)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !

“哼!”教授熱烈地回答說(shuō),“翻譯!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那就是你們翻得不夠徹底!”頑固的水手說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est-à-dire qu’il parle mal parce que vous ne comprenez pas, riposta tranquillement le major.

“這就是說(shuō):他說(shuō)得不好,是因?yàn)槟懵牪欢??!鄙傩S掷潇o地一句

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Mais si ce n'est pas le cas, ripostez.

但如果沒有,請(qǐng)反擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Enjolras n’était pas tombé dans ce piége ; la barricade ne ripostait point.

但安灼拉沒有中計(jì);街壘毫不回?fù)?/span>。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Mais que voulez-vous à la fin ? riposta Wang Miao, en colère.

“你要干什么?”汪淼憤怒地質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et moi, je vous trouve aigre ! ? riposta le major.

“我也覺得你今天火氣特別大!”少校針鋒相對(duì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Et tant mieux pour nous ! riposta Ned Land. Il en restera davantage.

“那就該我們享受了! ”尼德·蘭應(yīng)聲,“因?yàn)槟菢拥脑?,剩下的才更多呢?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Monsieur Hynes, riposta Taylor, votre plan n’est quant à lui rien d’autre qu’un rêve bien na?f.

“希恩斯先生,您的計(jì)劃倒更像一個(gè)天真的夢(mèng)想?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北約希望通過在歐洲部署中短程導(dǎo)彈進(jìn)行報(bào)復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.

“同志們,”古費(fèi)拉克喊著說(shuō),“不要浪費(fèi)彈藥,讓他們進(jìn)入這條街,我們才還擊?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

En dépit de sa taille imposante et de ses crocs acérés, le reptile tolèrent ces familiarités sans riposter.

盡管它體型龐大,還擁有鋒利的獠牙,這只爬行動(dòng)物依舊容忍著河馬的放肆行為,毫不反擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Eh bien, voilà une habitude à laquelle je serais resté fidèle ! riposta Anthony en croisant les bras.

安東尼把手臂交叉放在胸前,生氣地回答:“哦,那我會(huì)一直保持這個(gè)習(xí)慣!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, John, le major, Paganel, les matelots saisirent leurs carabines et se tinrent prêts à riposter aux convicts.

隨后,船長(zhǎng)、少校、巴加內(nèi)爾,兩名水手都抓起馬槍,準(zhǔn)備還擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh ! mille diables ! oui, riposta Ned Land. C’est superbe ! Je rage d’être forcé d’en convenir.

“哎! 見鬼! 是的,”尼德·蘭答道,“美倫無(wú)比! 我對(duì)不得不承認(rèn)這一點(diǎn)感到惱火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com