伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.

這一失敗無疑是缺乏準(zhǔn)備造成的。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.

許多疾病是不衛(wèi)生造成的。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiénie.

許多的疾病都是因為不衛(wèi)生.

評價該例句:好評差評指正

Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.

皺紋源自皮膚彈性的缺失。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.

許多疾病是不衛(wèi)生造成的。

評價該例句:好評差評指正

Son état de santé résulte d'un excès de travail.

她的身體狀況是勞累過度造成的。

評價該例句:好評差評指正

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

遵照國際價格執(zhí)行的旅行價格。

評價該例句:好評差評指正

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

長期的高通貨膨脹常常寬松貨幣政策的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.

在環(huán)境領(lǐng)域,國際進程可能會涉及到國際承諾規(guī)定的各項活動。

評價該例句:好評差評指正

L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations?Unies.

聯(lián)合國將使用這一成果工具。

評價該例句:好評差評指正

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然沒有達成協(xié)議以及由此造成的憲政空白令人深感關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.

通過發(fā)展充滿活力的私營部門,將會帶來尤其是針對年輕人的新的就業(yè)機會。

評價該例句:好評差評指正

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此編制基于全國一致意見的報告。

評價該例句:好評差評指正

Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.

委員會還對人工流產(chǎn)造成的死亡人數(shù)感到關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.

氣候變化有很多原因,有些屬自然性質(zhì),另一些則是人類活動所引起

評價該例句:好評差評指正

Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne re?oivent rien.

這通常會導(dǎo)致所有權(quán)人和股權(quán)持有人無法得到分配。

評價該例句:好評差評指正

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

發(fā)表這一宣言前,可先在摩加迪沙實行?;穑@一宣言也可構(gòu)成和解進程的一項成果。

評價該例句:好評差評指正

Il en résulte que quelque 1?000 enfants innocents meurent chaque jour en Afrique.

結(jié)果是,每天在非洲都有近1 000名無辜兒童死亡。

評價該例句:好評差評指正

Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.

這一工作使各部門出現(xiàn)長足進步。

評價該例句:好評差評指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

經(jīng)費減少反映了過去的支出情況。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.

從享受的合理配給產(chǎn)生個人的幸福。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂導(dǎo)致的水淹沒有包括在保險條款內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Permettez-moi de vous dire que ce retard a résulté d'un é vénement imprévu.

請允許我給您說這次延誤是出于我們無法預(yù)知的原因。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Dans le vivant, l’innovation résulte systématiquement d’une pression.

在生活中,創(chuàng)新始終來自于壓力。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

On analyse ensuite les débris qui en résultent.

我們對產(chǎn)生的碎片進行分析。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout étant irrévocablement fini, elles résultent naturellement de ce qui a eu lieu.

一切都過去了,這些想法是已經(jīng)發(fā)生的事所產(chǎn)生的自然后果

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德國人與英國人之間的競爭造成了納米比亞如今的國土形狀。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Du bon emploi des forces résulte la puissance publique.

從勞力的合理使用產(chǎn)生大眾的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.

眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.

通過改革精簡人員,企業(yè)希望穩(wěn)固財務(wù)基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因為這樣表白只能有兩種結(jié)果?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

從這種專一的精神狀態(tài)中產(chǎn)生出來的是一種被動性,這被動性,如果出自理智,便象哲學(xué)。

評價該例句:好評差評指正
TCF聽力選段訓(xùn)練

Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur ma?tre. Souvent choyés et dorlotés.

結(jié)果是毛球擺放在他們主人的相機前,經(jīng)常疼愛和寵愛。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

L’amputation d’un membre, ou même le décès, peuvent résulter de la progression trop rapide de la maladie.

可能因為疾病進展太快而導(dǎo)致截肢,甚至死亡。

評價該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

En résulte aujourd'hui un décalage de plusieurs jours, et pour elles cette année, Paques tombe le 12 avril.

從而導(dǎo)致如今日期上的幾天不同,對他們來說今年復(fù)活節(jié)將在4月12日。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Certains nutriments ne sont pas présents dans les légumes ou les légumineuses, ou alors ils résultent d'associations minutieuses.

某些營養(yǎng)元素在蔬菜或豆類中并不存在,或者它們是通過精心搭配得到的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il en résulta que ce regard si fier fut lancé en pure perte, et manqua complètement son effet.

但騰格拉爾卻故意裝作全神貫注地在晚報上尋找公債的收盤價格,所以這次射到他身上的那種目光對他毫不起作用。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Des huissiers s’en réjouirent, il n’en résultait qu’un écrasement de dettes, qui devait peser longtemps sur les mineurs.

頭頭腦腦們高興了,因為到頭來礦工們又背了一身債,如牛負(fù)重,長期直不起腰來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ? crac ! ? qui en résulta arracha à la tante Pétunia un cri encore plus per?ant.

砰的一聲,嚇得佩妮姨媽叫得更響了。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Quel mauvais effet pouvait résulter de ce que son frère héritait la fortune d’un ami de la famille ?

兄弟繼承家里一個朋友的財產(chǎn)能有什么不好效果?”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com