伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一個(gè)夢想家,他的夢想是我們目前的現(xiàn)實(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.

無核武器世界不是唯心主義空想家的烏托邦式理想。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pendant mon enfance, j'était rêveur.

我童年時(shí)期很愛幻想。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne sommes pas assez rêveurs pour espérer, à ce stade des relations internationales, sa pleine suppression.

我們不是異想天開的人,不會以為在國際關(guān)系這個(gè)階段可以完全取消否決權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.

在經(jīng)濟(jì)方面你通常顯得漫不經(jīng)心以至于浪費(fèi)了絕好的機(jī)會。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

當(dāng)清脆的叮咚聲平息時(shí),憂郁而長時(shí)間沉思的她,透過珠簾,注視著秋月在閃閃發(fā)光。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je crois également pouvoir dire, sans risquer de passer pour un doux rêveur, qu'il semble y avoir autour de la table une quasi-unanimité quant à l'analyse de la situation et à ce que nous devons faire, tant en Somalie qu'en Ouganda.

我還認(rèn)為,在座各位對局勢分析以及我們對索馬里和烏干達(dá)境內(nèi)局勢需要做的工作確實(shí)似乎有實(shí)際共識,這樣說不會過于樂觀。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Qu'il est réconfortant de savoir que l'ONU est dirigée par un Africain qui ne craint pas de rêver! En variation aux paroles d'une chanson populaire, ce dont le monde a besoin aujourd'hui, c'est de rêveurs audacieux dont la connaissance des défis qui se posent à l'humanité ne peut être remise en question, mais qui croient eux-mêmes en la capacité des hommes et des femmes à donner le meilleur d'eux-mêmes et à dépasser les limites des possibilités humaines.

套用一首流行歌曲的抒情歌詞來說,現(xiàn)在世界需要的是勇敢的夢想者,他們對人類挑戰(zhàn)的認(rèn)識不會受人質(zhì)疑,他們相信男男女女都有能力作出超常的表現(xiàn),更進(jìn)一步地超越人類能力的界限。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Pour Victor Hugo, déambulant, rêveur, cherchant les yeux levés l'ombre de Quasimodo.

對于維克多·雨果來說,他徘徊,幻想,用眼睛抬頭尋找卡西莫多的影子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Amanda était rêveuse et baissait les yeux.

阿芒達(dá)不知想到哪里去了,垂下了眼睛。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, rêveuse, elle se mit à caresser le petit épagneul.

然后,她帶著若有所思神情,開始撫弄起那只長毛大耳朵的小狗來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Cette typologie évoque l'image du rêveur égocentrique.

這種類型學(xué)展現(xiàn)了以自我為中心的夢想家的形象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, dit Dumbledore d'un air rêveur. C'est curieux comme les gens réagissent, n'est-ce pas ?

“是的..”鄧布利多幽幽地,“人的思想確實(shí)非常奇妙,是嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

L’abbé écoutait attentivement, et paraissait un peu rêveur.

神甫留神聽著,若有所思。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il était si rêveur près des bonnes d’enfants que chacune le croyait amoureux d’elle.

他在那些領(lǐng)孩子的保姆跟前顯得那么心事重重,使她們每個(gè)人都認(rèn)為他愛上了自己。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’arrêta tout à coup et devint rêveur.

他突然不說了,變得若有所思。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Comment a-t-il pu arriver aussi vite ? demanda Cheng Xin avec une voix rêveuse.

“他怎么來得這么快?”程心用夢囈般的聲音說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna Lovegood entra, l'air aussi rêveur qu'à l'ordinaire.

盧娜·洛夫古德像往常一樣做夢似的走了進(jìn)來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort était rêveuse et écoutait.

維爾福夫人出現(xiàn)了一副深思的樣子,可是依舊在小心地傾聽著。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Un rêveur, un amoureux, un sage, un heureux ou un triste ?

是個(gè)沉思?情人?智者?幸運(yùn)兒或者傷心人?

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.

神魂顛倒的情況下,一兩個(gè)字足使那種急速凝固狀態(tài)出現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna Lovegood, elle, regardait dans le vide d'un air rêveur.

盧娜·洛夫古德恍恍惚惚地獨(dú)自發(fā)呆。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les rêveurs comme Marius ont de ces accablements suprêmes, et il en sort des partis pris désespérés.

象馬呂斯這樣夢魂縈繞的人想到這件終生恨事,從中得出的結(jié)論仍只有死路一條。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette, un peu moins rêveuse que Marius, était gaie, et cela suffisait à Jean Valjean pour être heureux.

珂賽特不象馬呂斯那樣神魂顛倒,她比較心情輕快,這樣已夠使冉阿讓快樂了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort paraissait de plus en plus rêveuse.

維爾福夫人似乎愈來愈陷入了沉思。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un Anglais ! fit Monte-Cristo rêveur et qui s’inquiétait de chaque regard de Julie ; un Anglais, dites-vous ?

“一個(gè)英國人!”基督山說道。他看到尤莉很注意地望著他,就愈來愈感到不安了?!澳f是一個(gè)英國人嗎?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit la comtesse rêveuse.

“那是可能的。”伯爵夫人若有所思地說道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez na?ve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

他那單純而聰明的眼睛陷在他那巨大的臉盤上,呈暗淡的藍(lán)色。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com