Ses c?tes saillaient.
他的肋骨凸出。
Le Conseil a examiné l'état de la coopération entre les états membres depuis la précédente session dans plusieurs domaines, ainsi que l'évolution des questions politiques, régionales et internationales saillantes.
部長(zhǎng)理事會(huì)審查了自上屆會(huì)議以來(lái)在若干合作領(lǐng)域的進(jìn)展情況以及有關(guān)主要區(qū)域和國(guó)際政治與安全問(wèn)題的事態(tài)發(fā)展。
L'Ambassadeur Brahimi vient de nous dire que la plus saillante d'entre elles était la sécurité, qui est un des préalables vitaux à une paix durable, mais qui est demeurée fugace dans bien des régions du pays.
卜拉希米大使剛剛告訴我們,這些問(wèn)題中最重要的是安全問(wèn)題,而這是持久和平的主要關(guān)鍵性要求之一,但是在該國(guó)的許多地方卻仍然未能實(shí)現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Non seulement on ne voyait pas la moindre trace d'une habitation ou d'un quelconque objet, mais il n'y avait ici aucun indice d'un ancien peuplement humain. L'armature métallique de la cité saillait depuis le " sol" .
不但沒(méi)有建筑物,也沒(méi)有任何雜物,看不到曾經(jīng)有人居住的痕跡,析架結(jié)構(gòu)的格子在“地面”上清晰可見(jiàn)。
Le pêcher servait uniquement à s'accrocher au tronc tortueux d'un olivier qui saillait d'un mur : de l'olivier, on sautait sur un rouvre qui allongeait un bras robuste par-dessus le torrent, et on pouvait passer sur les arbres de l'autre c?té.
桃樹只是用來(lái)附著從墻上伸出的橄欖樹彎曲的樹干:從橄欖樹上,一個(gè)人跳到一棵樹上,這棵樹在溪流上伸出強(qiáng)壯的手臂,一個(gè)人可以越過(guò)另一邊的樹木。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com