伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人們靈巧、嫻熟地搖動著它,藉以向心上人傳遞自己的心意。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整個城市都能聽見巨大的聲響(奇怪,我卻沒有聽到哦),數(shù)幢大樓在爆炸中搖晃

評價該例句:好評差評指正

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他們搖樹好讓果實掉下來。

評價該例句:好評差評指正

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾了全世界。

評價該例句:好評差評指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他們握了握手,渾身不由自主地直打哆嗦。

評價該例句:好評差評指正

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的笑著。

評價該例句:好評差評指正

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震搖晃月球表面。

評價該例句:好評差評指正

La question secoue la sphère politique chinoise .

這一問題為中國政治圈所關心。

評價該例句:好評差評指正

La crise politique qui secoue Ha?ti a des racines profondes dans la société ha?tienne.

使海地動蕩的政治危機在海地社會中有其深刻的根源。

評價該例句:好評差評指正

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

這些丑惡和破壞力量給人類核心價值和人類文明的基石造成嚴重影響。

評價該例句:好評差評指正

Il a vocation à apporter des liquidités dans l'immédiat aux pays secoués par une crise.

該基金的主要功能是向發(fā)生危機的國家提供短期流動性支持。

評價該例句:好評差評指正

L'est du pays est secoué par des conflits armés internationaux et par des conflits internes.

在該國東部,國際武裝沖突與國內(nèi)武裝沖突相互交織。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我們需要變革,沖破既定行動制度的惰性。

評價該例句:好評差評指正

Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.

因此,必須掙脫這些人所施加的過去的枷鎖

評價該例句:好評差評指正

Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.

震動世界的危機已經(jīng)證明了這一點。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

我們必須進行改革,但我們必須在適當?shù)膱龊现羞@樣做。

評價該例句:好評差評指正

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境內(nèi)仍發(fā)生著16起內(nèi)部沖突。

評價該例句:好評差評指正

Ce crime d'honneur avait secoué toute la?Suède.

為維護名譽的犯罪深深地震動了整個國家。

評價該例句:好評差評指正

La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.

我剛才提到的危機對地中海地區(qū)產(chǎn)生了特別的影響。

評價該例句:好評差評指正

Même les freins de jonction entre les différents tron?ons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在幾個不同路段的交接地方上的幾個剎車動作引起的晃蕩讓車輛和其乘客們危險重重。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Marie m'a secoué et m'a dit que Masson était remonté chez lui, il fallait déjeuner.

瑪麗我,說馬松已經(jīng)回去了,該吃午飯了。

評價該例句:好評差評指正
Petit Malabar

?a secoue un peu, mais ?a va.

有點,但還好。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

On le secoue bien, sprayer mon visage.

我們把它搖勻,噴在我的臉上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur, éperdu de reconnaissance, lui secoua la main, et partit en courant.

那埋葬工人,感激到了心花怒放,著他的手一抖再抖,颼的一聲跑了。

評價該例句:好評差評指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

這真的給我以震動每當我經(jīng)歷動蕩的時刻時。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On les égoutte bien, on secoue bien, on va même les laisser comme ?a, s'égoutter.

瀝干水,搖晃一下,還能這樣擺著瀝水。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Et pourtant il était de ceux qu’on nomme courageux, qui savent secouer leurs frayeurs.

可是他從來都被認為是屬于勇敢的一類人,能夠戰(zhàn)勝自己的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.

Don José還在睡覺,我不得不很粗魯?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">搖晃他讓呀醒過來。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Il baissait le mufle, secouait les cornes et tremblait de fureur en beuglant horriblement.

它低下頭,搖擺犄角,狂蹦亂跳,怪聲吼叫。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Grethel secoua son tablier, et les perles et les diamants roulèrent à travers la chambre.

格勒泰爾搖晃她的圍裙,珍珠和鉆石在房間里滾動。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il secoua sa pensée, il secoua son c?ur, et il essaya de réfléchir.

于是他振作思路,鼓起勇氣,試著思考起來。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Papa, réveille-toi, dit-elle en le secouant à nouveau.

她又開始一邊他,一邊叫道:“爸爸,你醒醒?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.

“爸爸,爸爸,你醒醒!”驚慌的朱莉亞一邊叫喊著,一邊使勁。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Tous ces manèges extrêmes t'ont trop secoué dans tous les sens.

所有這些極限旋轉(zhuǎn)對你的震動太大了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Rieux se secoua. Là était la certitude, dans le travail de tous les jours.

振作精神。堅定的信心就在那里,在日常的勞動中。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous verrons bien, répondit Ned Land, qui secouait la tête d’un air déterminé.

“走著瞧,”尼德·蘭神情堅定地搖搖頭回答說。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je secouai la tête avec un air de profonde incrédulité.

我搖搖頭,完全不相信。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Le professeur ajouta quelques mots en danois. Hans secoua la tête.

他用丹麥話對漢恩斯說,漢恩斯搖揭頭。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut d’Artagnan qui secoua la tête à son tour.

這時達達尼昂又起腦袋了。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

En ce mois de novembre 1974, la France est secouée par une grande crise sociale.

1974年11月,法國深陷社會危機。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com