伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La situation générale s'est améliorée mais la paix demeure fragile et des violences éclatent sporadiquement.

整體狀況有所改進(jìn),但和平依然脆弱,仍有暴力事件零星發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fermé depuis le 14?février, le passage n'est ouvert que sporadiquement.

此后,該過(guò)境點(diǎn)沒(méi)有定期開放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'orientation professionnelle n'a que sporadiquement contribué à faire évoluer cette situation.

然而,面向勞動(dòng)力市場(chǎng)的職業(yè)教育促進(jìn)此種發(fā)展僅僅是杯水車薪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des témoignages concordants, ??La Oficinita?? a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.

從各種來(lái)源取得的證詞證實(shí),“La Oficinita”繼續(xù)偶而參與刑事調(diào)查活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des incidents d'exploitation liés au cycle du combustible nucléaire se produisent sporadiquement.

與核燃料循環(huán)有關(guān)的運(yùn)行事件則零星出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部戰(zhàn)爭(zhēng)和沖突仍時(shí)有爆發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre des enseignants interrogés estimaient qu'ils faisaient du bénévolat puisque l'état ne les payait que sporadiquement.

接受面談的許多教師自認(rèn)為是志愿人員,因?yàn)樗麄兒苌佾@得中央政府支付的任何薪水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On?manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.

合格的法律和司法人員缺乏,地區(qū)法院只能不定時(shí)地開展工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit au développement est un droit de principe mais qui jusque-là n'a été appliqué que sporadiquement.

發(fā)展權(quán)利原則上是一項(xiàng)權(quán)利,但以前只是斷斷續(xù)續(xù)地加以應(yīng)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.

但是間或還是傳出有關(guān)同南斯拉夫之間的武裝沖突的報(bào)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, l'ONU a été lente à s'intéresser à ces nouvelles formules, et ne l'a fait que sporadiquement.

然而,聯(lián)合國(guó)在探索這些選擇方面所獲的進(jìn)展零零散散,而且步伐緩慢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La FINUL et les Forces armées libanaises ont constaté sporadiquement la présence de personnels armés de biens ou d'armes non autorisés.

聯(lián)黎部隊(duì)和黎巴嫩武裝部隊(duì)發(fā)現(xiàn)零星證據(jù)顯示,存在未經(jīng)授權(quán)的武裝人員、軍事資產(chǎn)和/或武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La menace la plus grave qui pèse contre le personnel de la MONUC résulte des affrontements qui éclatent sporadiquement entre les belligérants.

聯(lián)剛特派團(tuán)人員面臨的最嚴(yán)重威脅是交戰(zhàn)雙方之間極易發(fā)生的對(duì)抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe de travail sur les personnes disparues continue de se réunir sporadiquement en séances privées mais peu de progrès ont été accomplis.

失蹤人員問(wèn)題工作組繼續(xù)定時(shí)舉行臨時(shí)閉門會(huì)議,但進(jìn)展有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entretiens avec les référants de certains organismes des Nations Unies confirment que les consultations et les activités qui s'y rapportent ont lieu sporadiquement.

通過(guò)與聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)有關(guān)最不發(fā)達(dá)國(guó)家問(wèn)題協(xié)調(diào)中心的約談證實(shí),這兩個(gè)小組缺乏定期的協(xié)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.

烏干達(dá)政府和上帝抵抗軍(上帝軍)在蘇丹南部政府的調(diào)解下繼續(xù)時(shí)斷時(shí)續(xù)進(jìn)行和談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y?a pas de conflit armé en?Guinée équatoriale. Des actions violentes ont été lancées sporadiquement contre le?Gouvernement, mais il n'existe pas de mouvement insurrectionnel permanent.

赤道幾內(nèi)亞沒(méi)有武裝沖突,偶爾發(fā)生過(guò)一些對(duì)政府的暴力行動(dòng),但沒(méi)有始終存在的武裝反叛組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ont toutefois été signalés sporadiquement des groupes d'hommes parfois lourdement armés qui accompagnaient des membres de la Fanmi Lavalas et se livraient à des actes d'intimidation.

但是,偶然有報(bào)告說(shuō),有時(shí)全副武裝的人員陪伴著范米拉瓦拉斯官員,并且表現(xiàn)有恐嚇行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une ??zone grise qui sépare la guerre de la paix?? avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.

我們處于秘書長(zhǎng)所說(shuō)的“戰(zhàn)爭(zhēng)與和平之間的灰色地帶”中,武裝沖突不斷發(fā)生、加劇,然后又緩解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix et la sécurité continuent d'être mises en danger par de nombreux conflits armés, surtout en Afrique, ainsi que par des activités terroristes lancées systématiquement ou sporadiquement contre certains pays.

許多武裝沖突,尤其是非洲的武裝沖突,以及恐怖主義分子蓄意或零星地對(duì)某些國(guó)家開展的活動(dòng)繼續(xù)威脅著和平與安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Voitures, bétail, décombres apparaissaient sporadiquement au c?ur des tourbillons de boues mouvantes d’où surgissait par moments un hor-rible chaos de membres déchiquetés.

車輛、家畜、石塊、瓦礫… … 所有這些都在激流中不停翻滾,甚至偶爾還能看到人體的殘肢,讓人不由得心悸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com