伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.

現(xiàn)代的責任概念要求在多層次考慮問題。

評價該例句:好評差評指正

Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.

協(xié)助他的人員包括一名常務副秘書長和高級管理結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.

地理信息系統(tǒng)采用高效率的工具來分析各個層次信息之間的關系。

評價該例句:好評差評指正

Il ne doit pas se créer plusieurs strates de pouvoir à l'ONU en remplacement du principe de l'égalité souveraine.

聯(lián)合國內(nèi)的權(quán)力不應分為幾等,代替主權(quán)平等的原則。

評價該例句:好評差評指正

Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.

從每個階層隨意抽出5份報告,共計15份報告。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contr?le interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.

這兩項重要舉措將新增一層內(nèi)部控制,有利于密切監(jiān)測項目廳的進展情況。

評價該例句:好評差評指正

Cette préoccupation devrait s'étendre à tous les groupes d'age et à toutes les strates de la société, dans les secteurs public et privé.

社會性別問題主流化在所有年齡組、在所有社會階層以及在公共和私營部門都適用。

評價該例句:好評差評指正

Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.

這些數(shù)據(jù)還有簡短評注,介紹了全國不同的地理和人口階層在上述專題方面的特征。

評價該例句:好評差評指正

Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.

如果參謀長不是這方面的最終負責人,那么在委員會看來似乎上面還有一層行政管理。

評價該例句:好評差評指正

Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.

她同意,區(qū)域化符合聯(lián)合國改革,而且不會增加一層組織結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement est conscient de la nécessité d de perfectionner ses stratégies pour inclure les femmes des strates les plus pauvres de la société.

比利時政府意識到完善其戰(zhàn)略以納入最貧窮社會階層婦女的必要性,并決定把乳腺癌認識活動加入其有關貧窮的戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

La visualisation de séries chronologiques et la création de strates de données SIG seraient utilisées pour analyser les modifications de la couverture des sols.

將會利用觀察時序以及創(chuàng)建全球定位系統(tǒng)層來分析土地覆蓋方面的變化。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, on a exprimé la crainte que le plan-cadre entra?ne simplement un accroissement de la charge de travail et ajoute une nouvelle strate dans la bureaucratie.

最后,有人對聯(lián)發(fā)援框架可能只是增加工作量及又增加一層官僚層級感到關切。

評價該例句:好評差評指正

Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.

輔之以數(shù)字地圖,地理信息系統(tǒng)可以讓使用者通過圖形看到基于其地理分布和地理聯(lián)系的多層次數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.

金字塔形的銷售結(jié)構(gòu)極為重要,欺詐者在頂層,有若干層的銷售人員或受害者在他們的下面。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cadre de ces exercices, on utiliserait différentes strates de données SIG combinées avec des données Landsat et MERIS d'Envisat pour décrire et analyser la zone considérée.

這個練習將包括利用不同的全球定位系統(tǒng)層與地球資源衛(wèi)星和環(huán)境衛(wèi)星中分辨率成像分光儀獲得的數(shù)據(jù)相結(jié)合,對這一地區(qū)進行描述和分析。

評價該例句:好評差評指正

Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.

對這些組織的經(jīng)驗教訓進行的分析有助于人口基金避免出現(xiàn)潛在問題,例如設置新的行政層次和喪失組織一致性。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'exigence d'un “écrit” devrait être considérée comme la strate inférieure de la hiérarchie des conditions de forme qui prévoit des niveaux distincts de fiabilité, de matérialité et d'inaltérabilité des documents papier.

因此,對“書面形式”的要求應被視為各種層次的形式要求中的最低一層,這些要求規(guī)定了與紙面文件有關的不同程度的可靠性、可追蹤性和完整性。

評價該例句:好評差評指正

Des projets novateurs de cette nature devaient, selon lui, être financés par un redéploiement des ressources d'activités moins efficaces ou moins éprouvées, plut?t que par la simple addition d'une nouvelle strate d'activités.

他指出,應該調(diào)用效果不大或不太有效的活動的資源來資助這種創(chuàng)新的項目,而不僅僅是增加新的一層活動。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.

咨詢委員會相信,這些辦公室將維持上述結(jié)構(gòu),不在層次上臨時增加職能重復或可在業(yè)務單位發(fā)揮更大作用的工作人員。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Mais on voit également la présence de la langue dans d'autres strates de la société.

但我們也看到法語存在于其他社會階層。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Elle est moins répandue et pourrait être réservée aux strates sociales les plus hautes.

它不太普遍,是提供給最高社會階層的人的。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Alors là, on retrouve des strates.

在這里,我們可以看到層次。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Les points fondamentaux Les points forts de mon assiette, c'est ce montage en strates.

我這道菜的強項在于它的層次感。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

L'intérieur de la cité était divisé en différentes strates, et l'effet gravitationnel variait beaucoup entre celles-ci.

這座太空城內(nèi)部是分層的,不同層域的重力差異極大。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Dévoilant à chaque nouveau visionnage strates insoup?onnées et petit détails cachés, " Les Visiteurs" semble fait pour durer.

每一次重新觀看都揭示出意想不到的層次和隱藏的小細節(jié),《時空急轉(zhuǎn)彎》似乎注定要長存。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce n'est quand-même pas notre planète qui gonfle, alors pourquoi il y a des strates qui se forment ?

既然我們的地球沒有膨脹,那么為什么會形成地層呢?

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Le truc. Le dessert, posé, on a des strates de chocolat.

上面有一層層的巧克力。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

On avait des couches, des strates différentes.

我們嘗到了不同的層次。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Des strates de coquilles d'hu?tres, de moules, des ossements d'oiseaux.

牡蠣殼、貽貝、鳥骨頭層層疊疊。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Les lits de charbon étaient séparés par des strates de grès ou d’argile compactes, et comme écrasés par les couches supérieures.

煤床被沙石或細密的頁巖分開,上面被它們重重地壓著。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

C'est 150 ans après qu'on établira la corrélation en étudiant des carottes de glace, des troncs d'arbres ou les strates du sol.

150年后,我們將通過研究冰層、樹干或土層,來建立相關性。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Donc, il faut vraiment que je fasse attention à ce que toutes mes strates soient bien lissées et que tout soit propre.

所以我必須非常小心,確保每一層都鋪得很平整,一切都要干凈整齊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a des cuisiniers, des hommes et des femmes, qui vont apporter leurs strates à l'édifice de la cuisine mondiale.

有廚師, 男人和女人,他們將為世界美食的大廈貢獻自己的力量。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Chaque trame permet d'aborder une strate sociale de l'époque, depuis les salons fortunés espionnés par Marguerite jusqu'aux bas-fonds sillonnés par les policiers de Lépine.

每個情節(jié)都會讓我們更加接近當時的社會階層,從瑪格麗特監(jiān)視的富裕沙龍到萊平警察縱橫交錯的淺灘。

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Une tradition d'un calendrier qui évolue tout de même à travers les siècles et les différentes strates sociales et religieuses, notamment pour célébrer la nouvelle année.

這種歷法的傳統(tǒng)經(jīng)過了幾個世紀的演變,經(jīng)歷不同的社會和宗教階層,特別在慶祝新年這方面。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle avait la sensation que les solides strates rocheuses qui l'entouraient avaient disparu. C'était comme si la station de contr?le était campée sur un tympan gigantesque.

在她的感覺中,周圍的堅實巖層都不存在了,控制中心似乎被放在一面巨大的鼓膜上。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

C'est le dernier sondage possible, expliqua-t-il à Cheng Xin. Le système d'analyse à distance des strates géologiques de la planète ne peut pas aller au-delà de trente mètres.

“這是最后一次了,地層遙感探測的深度一般無法超過三十米。”

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Une tradition d'un calendrier qui évolue? tout de même à travers les siècles et les différentes strates sociales et religieuses, notamment pour célébrer la nouvelle année.

一個日歷的傳統(tǒng),在幾個世紀和不同的社會和宗教階層中都在演變,特別是為了慶祝新年。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

En raison du principe de non-superposition, les pièces du musée plutonien ne se mêleraient pas à la strate de la planète et les informations que représentaient les objets seraient préservées.

由于不重疊的映射規(guī)則,二維化后冥王星的地層不會與博物館中的文物混雜在一起,文物的信息應該能夠保留。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com