伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.

他們的反應(yīng)令人吃驚到無法形容的地步。

評價該例句:好評差評指正

Chaque jour, les progrès techniques et les découvertes dans le secteur des sciences appliquées nous stupéfient.

每天,技術(shù)的進(jìn)步和應(yīng)用科學(xué)的發(fā)現(xiàn)都我們感到吃驚。

評價該例句:好評差評指正

Nous étions tous stupéfiés et abasourdis devant les événements qui se déroulaient dans cette région et dans le monde.

面對本地區(qū)和世界發(fā)生的事件,我們震驚,茫然無語。

評價該例句:好評差評指正

Les villageois serbes ont été stupéfiés d'apprendre que des inconnus creusaient les tombes de leurs parents à leur insu et sans leur approbation.

當(dāng)?shù)氐娜寰用?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">震驚地發(fā)現(xiàn)在他們不知情和未予許可的情況下,這些不明身份的人竟然在挖掘他們親屬的墳?zāi)埂?/p>

評價該例句:好評差評指正

Peu auparavant, Bush avait stupéfié le monde en désignant M.?Sharon comme un ??homme de paix?? tandis que se perpétraient les atrocités de Djénine.

在此之前不久,布什不顧在杰寧發(fā)生的暴行而將沙龍稱為一個謀求和平的人,這使世界感到震驚。

評價該例句:好評差評指正

Je ne peux donc qu'être stupéfié quand je vous entends une fois de plus essayer de défendre les agresseurs plut?t que de défendre les victimes.

因此,我們難以理解你一再試圖為侵略者而不是受害者辯護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

敘利亞人生來信仰比利時代表主張的容忍和自由的價值觀,因此,此位代表所做評論的謬誤使他們感到莫名驚詫。

評價該例句:好評差評指正

Non, ce qui stupéfie, c’est que le photographe ait eu le talent incroyable de saisir l’homme à une nanoseconde du moment où la lèvre de la vague allait se refermer sur lui.

不,讓我們驚愕的,是這位攝影師不可思議的才華,能夠在波浪即將合上前的一納秒時間內(nèi)抓拍到人物。

評價該例句:好評差評指正

De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.

第一次上課時她湊過來用法語問我叫什么名字,我看著她的藍(lán)眼睛高鼻子紅棕頭發(fā),說不出話來。

評價該例句:好評差評指正

Alors que nous nous entretenons ici aujourd'hui, une douzaine d'années plus tard, ce qui nous aurait stupéfiés lors du Sommet mondial est devenu la norme à cette session extraordinaire consacrée aux enfants.

在我們于12年后的今天開這次會議的時候,世界首腦會議上本會令我們吃驚的事情現(xiàn)在在兒童問題特別會議上已司空見慣。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité note, à la page?3 du premier rapport, que la loi sur les institutions financières permet l'accès aux informations relatives à un compte numéroté et à d'autres comptes étrangers s'ils concernent les stupéfiantes et les drogues dangereuses, le trafic d'armes ou le blanchiment d'argent.

反恐委員會在第一次報告第11頁中注意到,《金融機(jī)構(gòu)法》允許獲得有賬號的賬戶和其他非國內(nèi)客戶賬戶的資料,如果這些賬戶涉及麻醉藥物和危險毒品、武器販運(yùn)和洗錢。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'acheva pas sa question, car ce qu'il vit le stupéfia.

但他永遠(yuǎn)沒能問完這個問題,因為他看見的景象讓他的喉嚨發(fā)不出聲音。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Alors évidemment, cette incroyable découverte stupéfie le monde entier.

所以很明顯,這個不可思議的發(fā)現(xiàn)世界震驚了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les compagnons de Cyrus Smith l’écoutaient sans répondre. Ces chiffres les stupéfiaient. Ils étaient exacts, cependant.

史密斯的伙伴們默默地聽著,這些數(shù)目使他們驚訝,然而卻是實在情況。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Une inscription en caractères phéniciens les stupéfia. Ce n’était pas possible, personne n’avait jamais lu ce grimoire.

一種腓尼基文的碑刻眾人驚訝,他們從來不曾讀過這般艱澀難懂的文字,真是難以想象。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et en poussant les portes, l'architecture est plus stupéfiante encore.

而推開大門,建筑更是令人驚嘆。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'audace de ces lycéennes, cheveux découverts, stupéfie leurs parents et leurs professeurs.

這些高中女生的大膽,頭發(fā)被遮蓋,他們的父母和老師感到驚訝

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Quant à l'origine du mot, alors là, elle est tout à fait stupéfiante et tout à fait anglo-saxonne.

至于這個詞的起源,那就在那里吧,挺神奇的,挺盎格魯-撒克遜語的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Autant de découvertes aussi stupéfiantes qu'alarmantes.

這么多驚人而令人震驚的發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il en fut stupéfié et son c?ur se gonfla d'envie de haine.

驚呆了,心中充滿了對仇恨的嫉妒。

評價該例句:好評差評指正
L'édito éco

Chiffre qui stupéfie nos voisins européens.

這個數(shù)字令我們的歐洲鄰國感到震驚。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Leur capacité à lire dans nos pensées, à comprendre nos intentions et même à se nourrir de nos émotions est vraiment stupéfiante.

它們閱讀我們想法、理解我們意圖甚至沉浸于我們情感之中的能力著實令人驚訝。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On est stupéfait, on est stupéfié, quand on se fige sans réaction immédiate parce que l'imprévu est trop grand.

當(dāng)我們因為意想不到的事情太多而沒有立即做出反應(yīng)時,我們會感到震驚,我們會感到驚訝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les températures annoncées demain à Pau ou Biarritz sont assez stupéfiantes: elles devraient atteindre les 30 degrés.

明天在波城或比亞里茨宣布的氣溫相當(dāng)驚人:它們應(yīng)該達(dá)到 30 度。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il y avait là, véritablement, de quoi stupéfier les hommes les plus indifférents du monde, et les colons ne pouvaient être ces indifférents-là.

的確,即使是最麻木不仁的人,在這種情況下也會不寒而栗,何況他們還不是那樣的人。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Les Teleri furent stupéfiés de voir ce navire surgir de l'Orient précédé par la lumière du Silmaril qui était devenu étincelant.

泰勒里人驚訝地看到這艘船從東方出現(xiàn),在閃閃發(fā)光的 Silmaril 的光芒之前。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Cette année, le deep learning a réussi une performance dans la reconnaissance d'images totalement stupéfiante qui a laissé bouche bée tous les scientifiques à l'époque !

那年,深度學(xué)習(xí)在圖像識別方面表現(xiàn)驚人,當(dāng)時它使得所有科學(xué)家目瞪口呆!

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je reculai tellement stupéfié, qu'une sueur froide me saisit, et que si j'eusse eu mon chapeau sur ma tête, assurément mes cheveux l'auraient jeté à terre.

我馬上后退,嚇出了一身冷汗。要是我當(dāng)時戴帽子的話,一定會嚇得毛發(fā)倒豎,把帽子也擠掉。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il était stupéfié par la puissance de la ville, le nombre de ses habitants et tout ce qu'elle renfermait d'étrange et de merveilleux.

他對這座城市的力量、居民的數(shù)量以及其中的一切奇特和奇妙感到驚訝。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Marius était stupéfié de la situation nouvelle qui lui apparaissait, au point de parler à cet homme presque comme quelqu’un qui lui en aurait voulu de cet aveu.

馬呂斯被新出現(xiàn)的情況驚得不知所措,他在說話時甚至象在責(zé)怪這人暴露了真情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une intervention qu'il faut ajouter à cette scène assez stupéfiante de l'armée informelle de Moscou, les hommes de Wagner, venue recruter des soldats en prison.

必須在莫斯科非正式軍隊的這個相當(dāng)驚人的場景中加入一個干預(yù),瓦格納的手下,他們來監(jiān)獄招募士兵。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com