Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontr?lée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
發(fā)展的高速路擠滿了喧鬧和不守規(guī)矩的唯利主義及其魯莽的伙伴消費主義的車輛,這令人不安。
Et pourtant, alors que cette fa?on mensongère et irrespectueuse de présenter les faits n'est guère surprenante, cela devrait rappeler aux membres du Conseil à quel point il est important de faire la distinction entre des revendications légitimes et des revendications purement tapageuses.
然而,這種不誠實和不尊重人的說法不使人感到驚奇,它應當提醒安理會成員分清公正的要求和純粹是吵鬧的要求的重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'autre avait maintenant atteint son unité propre, mais elle était bruyante et vaine, sans cesse répétée, avec un ensemble tapageur en guise d'harmonie, comme si de nombreuses trompettes jouaient la fanfare sur quelques notes.
另一個現(xiàn)在已經(jīng)達到了自己的統(tǒng)一,但它是嘈雜和徒勞的,無休止地重復著,伴隨著一個喧鬧的和聲合奏,仿佛許多號角在幾個音符上吹響號角。
Je sais bien que les quelques jeunes gens qui manifestent ne sont pas toute la jeunesse, et qu’une centaine de tapageurs, dans la rue, font plus de bruit que dix mille travailleurs, studieusement enfermés chez eux.
我很清楚,示威的為數(shù)不多的年輕人并不全是年輕人,街上一百個吵<span class="key"><span class="key">鬧鬧鬧的人吵鬧的,比一萬名工人還要吵鬧,他們刻意地被關在家里。
Ah ! par tous les saints de l’olympe et par tous les dieux du paradis, je n’étais pas fait pour être parisien, c’est-à-dire pour ricocher à jamais, comme un volant entre deux raquettes, du groupe des flaneurs au groupe des tapageurs !
?。∥蚁驃W林匹斯的每個圣者和天堂里的每位天神宣告,我原就不該做巴黎人的,就是說,永遠象個羽毛球似的,在兩個網(wǎng)拍間來去,一下落在吊兒郎當?shù)娜硕牙?,一下又落?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">調(diào)皮搗蛋的人堆里!
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com