Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方發(fā)展援助陷于停滯的危險面前,我們必須加倍努力,兌現(xiàn)我們的承諾。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10?% (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et?Suisse), n'a pas fait appara?tre de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté?(Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余締約方的密集度改善在10%左右(比利時、加拿大、意大利、斯洛文尼亞、瑞士),有的則是密集度趨勢沒有明顯下降,甚至還有所上升(希臘、日本、俄羅斯聯(lián)邦、西班牙)。
Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.
科威特說,石油管道網(wǎng)絡(luò)和石油戰(zhàn)壕的建造和回填造成的物理損害,使地表淺層斷裂,土壤受到擠壓和碎裂。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10?% (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait appara?tre de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余締約方的強度改善約10%(比利時、加拿大、意大利、斯洛文尼亞、瑞士),或者強度趨勢沒有明顯下降,或甚至有所增加(希臘、日本、俄羅斯聯(lián)邦、西班牙)。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année?1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
雖然1998歷年登記冊的總體參與遞增趨勢已經(jīng)穩(wěn)定下來,專家組注意到有些因素可以說明迄今為什么沒能實現(xiàn)武器轉(zhuǎn)讓方面的普遍參與。
Cela pourrait s'expliquer, tout au moins en partie, par les effets des politiques relatives au climat, même si un certain tassement de la croissance économique en?fin de décennie et des hivers plus doux y?ont sans doute contribué également.
這一情況至少有部分原因在于氣候政策所產(chǎn)生的作用,盡管該十年期末經(jīng)濟增長率有所放緩以及相對溫暖的冬季可能也有一定作用。
De même, le Comité considère que 10?% seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plut?t été pulvérisé en de nombreux endroits.
同樣,小組認為,只有約10%的道路上的土壤發(fā)生板結(jié),雖然在普遍存在潮濕土壤的低地,土壤發(fā)生板結(jié),但許多地區(qū)存在松散而非板結(jié)的土壤。
Les exportations nettes devraient stagner en raison du tassement de la demande extérieure, tandis que la facture des importations de la plupart des pays augmentera étant donné que les prix des denrées alimentaires et du pétrole atteignent des niveaux records.
由于外部需求放緩,預(yù)計凈出口停滯不前,同時由于糧食和石油價格達到歷史新高,多數(shù)國家的進口開支增加。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
國際危機連續(xù)第二年對該區(qū)域的對外部門產(chǎn)生影響,使該區(qū)域的外資流動緩慢,非燃料商品價格持續(xù)下滑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
évidemment, les cataclysmes devaient facilement modifier leur aspect, et, à considérer ces pics sans aplomb, ces d?mes gauches, ces mamelons mal assis, il était facile de voir que l’heure du tassement définitif n’avait pas encore sonné pour cette montagneuse région.
很明顯地,只要有輕微的震動,這些巖石就會改變樣子的,我們看到這些傾斜的尖峰,歪倒的穹窿,偏頗的圓頂,就知道這些地區(qū)的山勢還沒有定型。
Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blame d’un manque de surveillance.
政府派來的工程師草草地進行了一下調(diào)查以后,立刻在報告中作出結(jié)論:此次事件系井壁的自然崩裂,大概是由于泥土的堆積所致。公司也甘愿一聲不響地接受管理不周的指責。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com