伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不論做什么之前,都應該考慮到父母的意見。

評價該例句:好評差評指正

Il faut tenir compte de son ancienneté.

應該把他的資歷考慮在內

評價該例句:好評差評指正

Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.

體現(xiàn)了公司強大的實力和蓬勃的生命力。

評價該例句:好評差評指正

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分組做法應當體現(xiàn)在我們的正式議程中。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在這種背景下,我認為這種背景應予考慮,這是某些大國營造的背景。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作組在審議時將考慮這些關切問題。

評價該例句:好評差評指正

Il sera revu pour tenir compte de ses discussions sur le sujet.

將對該案文加以修訂,以反映工作組對相關問題的討論情況。

評價該例句:好評差評指正

Il sera révisé pour tenir compte de ses discussions à ce sujet.

將對該案文加以修訂,以反映工作組對相關問題的討論情況。

評價該例句:好評差評指正

La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.

但是,組織政策已考慮到這一點。

評價該例句:好評差評指正

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

這一計劃每年調整一次,為的是考慮到內外部環(huán)境的變化。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.

可能有必要修改指南草案以納入上述規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Car, après tout, ils sont les premiers à tenir compte de telles positions.

畢竟首先是他們將這種立場納入考慮。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.

對國際標準的適用與否也應加以考慮。

評價該例句:好評差評指正

Mais il faut tenir compte de la capacité d'absorption des pays en développement.

但必須考慮發(fā)展中國家的吸收能力。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations ont aussi souligné qu'il fallait tenir compte de la capacité d'absorption des pays.

各代表團也強調應注意各國的吸收能力。

評價該例句:好評差評指正

Donc, je tiendrai compte de ce fait dans ma présentation de la troisième révision.

因此,在提交訂正三時將考慮到這一事實。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, il faut tenir d?ment compte de l'ensemble du mandat de la Commission.

第二,應當適當考慮委員會任務的整體范圍。

評價該例句:好評差評指正

L'ancien alinéa d) a donc été révisé pour tenir compte de ces suggestions.

因此,為反映這些建議,對此前的(d)款作了修訂。

評價該例句:好評差評指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

會議可參考其他條約近期的退約案例。

評價該例句:好評差評指正

Elle espère que le Gouvernement tiendra compte de cet appel.

她希望以色列政府能夠記住這項呼吁。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg répondit qu’il tiendrait compte de ces observations et qu’il aviserait.

斐利亞·??嘶卮鹫f,他一定注意柯羅馬蒂談的這些問題,他將要考慮這件事。

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

Mais, c’est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

但是,但是他從不把別人的想法考慮在內這很惱人。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Parce que c'est important que la société tienne compte de l'ensemble de ces diversités.

因為社會重視這種多樣性整體是重要的。

評價該例句:好評差評指正
TCF聽力選段訓練

Mais, c'est ennuyeux qu'il ne tienne jamais compte de l'avis des autres.

但是,他從不把別人的想法考慮在內這很惱人。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到當局給出的所有指示。

評價該例句:好評差評指正
法語專四聽寫訓練

De sorte que les entreprises reprennent leurs produits pour tenir compte de cette évolution.

應此企業(yè)重新發(fā)布產品時,會充分考慮到這種變化趨勢。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但無論如何,一個寫編年史的作者是不會考慮這些互相矛盾的看法的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’histoire lui tiendra compte de cette loyauté.

歷史對這種赤誠,將來自有公論。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Et il faut toujours tenir compte de la tesselle.

而且您始終必須考慮到鑲嵌物。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Fred, George et Lee ne tinrent aucun compte de son intervention.

弗雷德、喬治和李不理睬她。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

Il est important que désormais on puisse tenir compte de la présence francophone.

重要的是我們現(xiàn)在可以考慮到法語地區(qū)人們的存在。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce méthodique itinéraire tenait ainsi compte de tout, et Mr. Fogg savait toujours s’il était en avance ou en retard.

這種分欄的旅行日記能使人一目了然,??讼壬S時隨地都知道是早到了還是遲到了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Mais c'est impossible, dit-elle, du moins si l'on tient compte de l'utilisation de la réduction des dimensions spatiales comme arme.

“要是這樣,你說的就不成立了,至少把降低空間維度作為武器這項不成立。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Il est peu probable que l'armée ukrainienne tienne compte de ces ??lignes rouges?? .

烏克蘭軍方不太可能留意這些“紅線”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les constructeurs en tiennent de plus en plus compte.

制造商越來越考慮到這一點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Toutes les formations politiques aujourd'hui savent qu'elles doivent tenir compte de ces attentess citoyennes très fortes.

今天所有的政治組織都知道他們必須考慮到這些非常強烈的公民期望。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Un tourisme qui tient pleinement compte de ses impacts économiques, sociaux et environnementaux actuels et futurs.

旅游業(yè)充分考慮其當前和未來的經濟、社會和環(huán)境影響。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Moins de 1 foyer sur 2 paie l'imp?t sur le revenu, car le barème tenait compte de l'inflation.

不到二分之一的家庭繳納所得稅,因為該比例考慮了通貨膨脹。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tenir compte de cette moitié du pays qui aspire à plus de démocratie et qui a voté contre lui?

考慮到這個國家的這一半人渴望更多的民主,而哪些人投了反對票?

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Dans ce cas, nous vous en remercions et nous vous prions de ne pas tenir compte de ce courrier.

在這種情況下,我們感謝您并要求您不要考慮這封信。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com