伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

On soup?onne une trahison de sa part .

人們懷疑他曾叛變過。

評價該例句:好評差評指正

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

不能承受太多的痛苦和背叛。

評價該例句:好評差評指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永遠愛你!沒有背叛 沒有謊言。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳陽之后竟然讓背叛悄悄靠近

評價該例句:好評差評指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此這般,過分講究禮儀也成了叛國的罪證。

評價該例句:好評差評指正

La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.

在特立尼達和多巴哥,死刑對于謀殺罪和叛國罪仍然是強制性刑罰。

評價該例句:好評差評指正

Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

他們必須從過去的殘暴與背叛的傷痛中恢復(fù)過來。

評價該例句:好評差評指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

背叛造成的死亡也沒有放過烈士阿基拉·哈希米。

評價該例句:好評差評指正

L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.

《大赦法》的通過為叛國罪嫌犯提供了一條逃脫之路。

評價該例句:好評差評指正

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

骯臟的把戲,妥協(xié),謊言,背叛,這個鄉(xiāng)下吉他手每天如此。

評價該例句:好評差評指正

Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

迄今,犯叛國罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亞。對徳雷福斯來說,這樣的待遇未免過于寬厚和溫柔。

評價該例句:好評差評指正

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他們看來,以撒謊甚至叛賣的手段誣陷德雷福斯的干將被當(dāng)場抓獲,這不要緊!

評價該例句:好評差評指正

Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.

最近有九人因犯有最嚴重的叛國罪而被判處死刑。

評價該例句:好評差評指正

Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.

不過,她表示,對另外兩人的叛國罪審判要繼續(xù)下去。

評價該例句:好評差評指正

Les conséquences de la trahison des habitants de Khojaly par leurs propres dirigeants sont bien connues.

霍賈里居民被其自己的高級官員同胞出賣的結(jié)果是眾所周知的。

評價該例句:好評差評指正

Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

我的主,無法原諒我的背叛.無法吻你,我的主.

評價該例句:好評差評指正

C'est une tache sur la conscience de la communauté internationale et une trahison de la confiance politique.

這實際上是對國際社會道德良心的控告,這是對政治信任的背叛。

評價該例句:好評差評指正

Tout ce qui sera en de?à de ces actions équivaudrait à une trahison de l'avenir de l'Afrique.

做不到這一點就是對非洲未來的辜負。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général du parti, M.?Tendai Biti, est en état d'arrestation, après avoir été accusé de trahison.

該黨秘書長Tendai Biti仍被捕,被控叛國。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.

不幸的是,已經(jīng)成為種族滅絕一個組成部分的否認,常常加深了不安全、遺棄和背叛的感覺。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信棄義!

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

為了彌補她認為的背叛,她開始寫作。

評價該例句:好評差評指正
Bref總而言之(視頻版)

Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.

沒這回事。噓。- 兄弟間有背叛。

評價該例句:好評差評指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

當(dāng)?shù)鼐用裰肛?zé)他們的政治領(lǐng)導(dǎo)人叛國

評價該例句:好評差評指正
Topito

C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.

正是由于這種植物的背叛行為,蘿卜才有了壞名聲。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là appara?t la première.

當(dāng)人們調(diào)閱近代叛變案件的卷宗時,最先出現(xiàn)的便是這一件。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en br?ler.

我克服背叛感,繼續(xù)燒紙。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

De domestique à ma?tre, la trahison commence par la curiosité.

仆人對主人的出賣往往開始于愛管閑事。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

內(nèi)部背叛和野蠻部落入制服了他。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈的上蒼就象使他上了當(dāng)似的。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

他認為自己的猶豫就是對好友的背叛,他打開了信封。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'était le chatiment infligé pour sa terrible trahison.

這是她因那個超級背叛受到的懲罰

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他們的背叛只源于對人類的絕望和仇恨。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

這么一來,賽里澤出賣主人的勾當(dāng)被夏娃拿到了真憑實據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
2021年度最熱精選

Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.

“對降臨派的背叛,有大量的證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些樂趣沒有什么了不起,這固然使他安了心,卻也使他痛苦,仿佛是被人出賣了似的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

“他父親的叛逆罪是海黛去告訴貴族院的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特島的國王Minos因遭到妻子的背叛而感到羞辱。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il palit, porta la main à son c?ur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

他臉色慘白,掐手捫心,他的心碎了,他恍然大悟了,這是一個徹頭徹尾的背叛。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et vous êtes aussi, vous, la victime d’une trahison ?

難道您也一樣,您也是被出賣的犧牲品嗎?”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com