伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能夠同時(shí)中介性(調(diào)停性)和直接性?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

芭芭拉愛上了這名犯人,而她不惜為此觸犯法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui transgressent les lois doivent répondre de leurs actes.

建立違法必究制度仍然是該區(qū)域的一個(gè)重要挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas, l'état considéré doit opter pour un sous-système et transgresser l'autre.

在這種情況下,有關(guān)國家必須決定遵守一個(gè)小體系,同時(shí)違反另一個(gè)小體系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l a transgressé les accords précédents et une nouvelle vision doit être trouvée sans tarder.

以色列違反之前的協(xié)定,因此,當(dāng)前亟需新的構(gòu)想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces pratiques transgressent à coup s?r les lois et règlementations nationales et internationales.

這些做法無疑違反了國家和國際法律法規(guī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'employeur qui transgresserait cette règle s'expose à des sanctions pécuniaires.

違反這一規(guī)定的任何雇主均要受到罰款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鑒于此,有人違反規(guī)則和條例是不足為奇的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

叛亂分子轟炸平民、學(xué)校和醫(yī)療設(shè)施,從而破壞?;稹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'ensuit que les mineurs qui transgressent les lois sont désormais nettement moins mal vus et mieux traités.

這些工作顯著改善了看待和處理違法青少年的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un principe que le peuple comorien ne saurait transgresser, même si l'approche a varié d'un régime à un autre.

即使歷屆政府所使用的方式有所不同,但科摩羅人民永遠(yuǎn)不會(huì)放棄,這是原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus.

這些工作人員嚴(yán)重損害了采購進(jìn)程的廉正,并在整個(gè)過程中犯有多項(xiàng)腐敗行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun texte spécifique n'a donc été adopté à ce jour en matière de répression des actes criminels transgressant les dispositions de la Convention.

在懲治違反公約規(guī)定的犯罪行為方面,至今尚未通過任何具體法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien dans le document ne peut, en aucune manière, transgresser le droit d'un pays à promulguer ses propres lois dans le cadre international.

文件內(nèi)容決不會(huì)侵犯任何國家在國際框架內(nèi)制定本國法律的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela signifie qu'un état ne peut se prévaloir de la possibilité de se soustraire à l'ordre juridique international pour transgresser des normes juridiques impératives.

這意味著,一國無法擺脫國際法律秩序而超越強(qiáng)制法律規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes transgressent les droits les plus fondamentaux et la dignité humaine. Il est donc impératif que leurs auteurs en répondent et soient punis.

這些是對(duì)人的最基本權(quán)利和尊嚴(yán)的踐踏,對(duì)此必須追究侵犯者的責(zé)任并予以懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de mesures disciplinaires, de suspension et de révocation, que ce principe peut être transgressé.

例外情況之一是適用了紀(jì)律制裁措施,包括停職和撤職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l s'est opposé à la venue de missions d'établissement des faits et de commissions d'enquête chargées d'examiner les pratiques transgressant les droits du peuple palestinien.

以色列拒絕接受調(diào)查團(tuán)和調(diào)查委員會(huì)對(duì)其侵犯巴勒斯坦人民權(quán)利的做法進(jìn)行調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui?transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.

性行為越軌的婦女,即使在不存在為名譽(yù)殺人現(xiàn)象的國家,也往往遭受暴力侵害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Transgresser ce mandat en raison du débat actuel serait non seulement lourd de conséquences pour la CPI, mais peut-être encore davantage pour le Conseil lui-même.

由于正在進(jìn)行的辯論而違背這一權(quán)限,不僅對(duì)該法院造成災(zāi)難性后果,而且可能給安理會(huì)本身帶來更破壞性后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Inside CHANEL

Ma?triser les codes pour les transgresser en toute liberté.

掌握規(guī)則, 卻能自由打破陳規(guī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !

而且我們將打扮成機(jī)器人,來打破機(jī)器人聚會(huì)的局面!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Il transgresse sans cesse les règles.

他經(jīng)常違反規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Je vais quand même transgresser un petit peu, avoir un petit chou?a de plus, pour quand même conclure.

我還是稍微一點(diǎn)時(shí)間,多說那么一點(diǎn)點(diǎn),來做個(gè)總結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet homme mystérieux aime transgresser et jouer avec notre regard.

這個(gè)神秘的人喜歡越界和玩弄我們的目光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Devenue femme peintre à son tour, elle transgressa bon nombre d'interdits.

當(dāng)她成為一名女畫家后,她違反了許多禁令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Elle est en vain dans les rues bourgeoises de Rouen à la recherche d'un médecin qui accepte de transgresser la loi.

她在魯昂的富人街道上尋找一個(gè)愿意違法的醫(yī)生,但沒有成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

C.Breillat: Pour moi, les interdits sont faits pour être transgressés.

- C.Breillat:對(duì)我來說,禁止被打破。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Tous les tabous sont transgressés à la fois, y compris le tabou suprême du recours à l'arme nucléaire.

所有的禁忌都被一次性打破了,包括使用核武器的最高禁忌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Si jamais vous transgressez cette règle, si jamais vous ne respectez pas cette règle, vous risquez d'avoir des problèmes.

如果你違反這個(gè)規(guī)則,如果你不遵守這個(gè)規(guī)則,你可能會(huì)有問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年8月合集

Alors les gars de l'ONF se camouflent dans la forêt, se mêlent aux cueilleurs pour cueillir ceux qui transgressent.

因此,ONF 的人躲在森林里,與采摘者混在一起, 挑選那些違規(guī)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

à la place, ils ressentaient une sorte de transcendance, le pouvoir de tout transgresser, de pouvoir se trouver en dehors de tout.

代之以一種跨越感,在一切之外跨越一切的感覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: L'exposition " Walter Sickert, peindre et transgresser" est à voir au Petit Palais, à Paris, jusqu'au 29 janvier 2023.

Lapix: 展覽“ Walter Sickert,繪畫和違法 在巴黎小皇宮展出,展期至 2023 年 1 月 29 日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les na?fs, comme ici Louis Vivin, n'hésitent pas à transgresser les règles de l'art, notamment celle de la perspective et des proportions.

像路易斯·維文(Louis Vivin)一樣,天真的人會(huì)毫不猶豫地超越藝術(shù)的規(guī)則,尤其是透視和比例的規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Une règle d'or, c'est quelque chose qu'il faut respecter à tout prix ; c'est une règle que vous n'avez pas le droit de transgresser.

黃金法則是必須不惜一切代價(jià)尊重的東西;這是你無權(quán)打破的規(guī)則

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語教程(下)

Or ces règles sont transgressées par quelques pays qui se livrent à de véritables ? agressions ? dont sont victimes certains secteurs plus vulnérables que les autres.

不過這些規(guī)則被一些致力于“入侵”的國家打破,會(huì)使受害的部門比其他部門更加脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Contrairement aux autres religions, le culte de l’église de Satan n’entend pas dicter la vie de l’homme mais au contraire le pousser à transgresser les interdits.

與其他宗教不同,對(duì)撒旦教會(huì)的崇拜并不打算決定人的生命,而是相反地促使他違反禁令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年6月合集

Quand ces droits sont transgressés, l'état, au nom de tous les équatoriens, doit agir pour un retour à la normale, et pour le rétablissement de la paix.

當(dāng)這些權(quán)利受到侵犯時(shí),國家代表所有厄瓜多爾人,必須采取行動(dòng)恢復(fù)正常,并恢復(fù)和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'enquête de ce soir sur un interdit de plus en plus transgressé: la contrefa?on de produits de luxe.

- 今晚對(duì)日益違反的禁令進(jìn)行調(diào)查假冒奢侈品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Elles ont toutes les trois des vies très différentes et elles évoluent dans des cultures opposées, mais elles sont toutes les trois ambitieuses et elles ont un désir de s'en sortir, une volonté de transgresser les règles.

她們?nèi)齻€(gè)的生活非常不同,生活在不同的文化中,但她們?nèi)齻€(gè)都有雄心壯志,都有想要擺脫困境的愿望,都有違背規(guī)則的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com