伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

En étudiant le comportement des taies identifiées dans les différents spectres de comètes,ces spectres peuvent à leur tour être ut...

有些彗星的光帶還分裂為二,這種分裂現(xiàn)象是在實驗室里所觀測不到的。

評價該例句:好評差評指正

Il estimait, comme certains membres, que le principe sic utere tuo ut alienum non laedas fournissait un fondement théorique suffisant pour le développement du sujet.

他同意一些委員的看法,即“使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)”的原則為研究這一專題提供了足夠的概念性依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Sic utere tuo ut alienum non laedas (use de ton propre bien de manière à ne pas porter préjudice au bien d'autrui), tel est le principe de la responsabilité internationale.

使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn),這是國際責任的既定原則。

評價該例句:好評差評指正

On pourrait peut-être aussi y faire mention de l'obligation qu'imposait le droit international général de veiller sur le territoire de son voisin selon l'adage sic utere tuo ut alienum non laedas.

還有人提到普通國際法關(guān)于照顧?quán)弴I(lǐng)土的義務:Sic utere tuo ut alienum non laedas。

評價該例句:好評差評指正

L'adage latin Sic utere tuo ut alienum non laedas (Use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui) est le principe établi de la responsabilité internationale.

(2) 使用自己財產(chǎn)時,不得損害別人的財產(chǎn),這是國際責任的一項既定原則。

評價該例句:好評差評指正

à certains égards, notamment en fondant l'obligation de ne pas causer de dommage transfrontière sur le principe sic utere tuo ut alienum non l?das, la Commission a érigé ce principe en pilier du droit international coutumier.

在有些方面,尤其是在將使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)的原則作為不造成跨界損害的義務依據(jù)而運用時,委員會強化了該原則作為習慣國際法基石的地位。

評價該例句:好評差評指正

On a déclaré qu'au début, il faudrait, au lieu de chercher à élaborer des dispositions détaillées, s'efforcer d'obtenir un accord sur les principes généraux les plus importants, tels que le principe sic utere tuo ut alienum non laedas.

有發(fā)言指出,這些工作在開始的時候不應試圖制訂一套詳細的規(guī)定,而是應該尋求就最重要的普遍性原則,包括使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)的原則,達成協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

Des dispositions ont été prises en conséquence pour mettre en place des filatures et une surveillance des activités clandestines du parti extrémiste radical Hizb ut-Tahrir au Tadjikistan, et, en coopération avec les services de répression des pays membres de la CEI, dans ces pays.

已為此作出安排,以采取行動追查激進的極端黨派Hizb ut-Tahrir在塔吉克斯坦的秘密行動,并與獨聯(lián)體成員國執(zhí)法結(jié)構(gòu)一起追查該黨在這些國家的活動。

評價該例句:好評差評指正

Grace aux opérations de recherche et d'enquête menées par les services de sécurité, plus de 104 militants et zélateurs du Hizb ut-Tahrir ont été interpellés et arrêtés pour activités anticonstitutionnelles, et plus de 20?000 exemplaires de documents subversifs de caractère extrémiste ont été saisis.

由于安全機關(guān)采取行動進行搜查并采取調(diào)查措施,逾104名Hizb ut-Tahrir活躍分子和支持者因推行反憲政活動而被拘留和逮捕,逾20 000份顛覆性極端主義印刷品被沒收。

評價該例句:好評差評指正

Il faut indiquer clairement comment le principe sic utere tuo ut alienum non laedes est limité par l'exclusion des états autres que les états de l'aquifère voisins de ces derniers des obligations énoncées aux articles?6, 7 et?10, en particulier parce que le projet d'articles traite des effets éventuels de leurs activités sur les aquifères et systèmes aquifères.

必須明確的是,不讓屬于含水層國近鄰的非含水層國承擔第6、7和10條規(guī)定的義務,就制約了“使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)”的原則,特別是因為條款草案涉及非含水層國的活動可能對含水層或含水層系統(tǒng)的影響。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, bien qu'elle admet qu'il existe des principes généraux applicables à la réglementation de l'exploitation des ressources naturelles partagées (comme le principe de précaution, celui de l'utilisation équitable et raisonnable, l'obligation de coopérer dans l'exploration et l'exploitation et le principe sic utere tuo ut alienum non laedas), la délégation mexicaine continue de penser que le pétrole et le gaz devraient être examinés séparément des eaux souterraines transfrontières.

不過,墨西哥代表團雖然也認為存在著適用于共有自然資源的一般原則(如預防原則、公平合理利用、有義務合作勘探和開發(fā)以及“使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)”原則),但仍然認為,石油和天然氣應同跨界地下水分開來審議。

評價該例句:好評差評指正

L'obligation générale faite aux états aux termes des dispositions du projet d'article 12 concernant la prévention, la réduction et la ma?trise de la pollution des aquifères transfrontières est importante; toutefois, le Gouvernement mexicain juge que l'extension aux états autres que ceux de l'aquifère de l'obligation de coopérer à la préservation des zones de réalimentation et de déversement relève du principe sic utere tuo ut alienum non laedas.

他表示認知到,草案第12條所規(guī)定的防止、減少和控制對跨界含水層的污染的一般性義務十分重要;但是,墨西哥政府認為,將合作保護含水層補給區(qū)和排泄區(qū)的義務范圍擴大到非含水層國家,是基于“使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)”的原則。

評價該例句:好評差評指正

De toute manière, il ne faudrait pas dès le départ essayer de mettre en place une réglementation détaillée, mais chercher plut?t à s'accorder sur les principes généraux les plus importants, parmi lesquels l'adage sic utere tuo ut alienum non laedas, le tout dans le cadre du principe de la souveraineté et en évitant toute allusion au principe du patrimoine commun de l'humanité ou à quelque autre notion du même genre.

無論如何,都不應該在最開始時制定詳細的規(guī)定,而是應該就最重要的普遍原則達成一致,包括 “使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)”的原則,所有的原則都應該在主權(quán)原則框架內(nèi),并避免提及全球共同原則或者其他類似用語。

評價該例句:好評差評指正

On ne sait pas exactement quelles normes du droit de l'environnement font déjà partie du droit coutumier, mais le principe sic utere tuo ut alienum non laedas, énoncé tant dans la Déclaration de la Conférence des Nations?Unies sur l'environnement humain (Déclaration de Stockholm) et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement est assurément de nature coutumière, et il en va de même de certains principes consacrés dans le projet d'articles.

現(xiàn)在不太清楚環(huán)境法哪些規(guī)范已成為習慣法,但可以肯定的是,《聯(lián)合國人類環(huán)境會議宣言》(《斯德哥爾摩宣言》)和關(guān)于環(huán)境與發(fā)展的《里約宣言》所訂明的使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)的原則屬習慣法性質(zhì),條文草案中有些原則也是一樣。

評價該例句:好評差評指正

étant donné que le principal objectif des principes, d'après le principe 3, est d'assurer une indemnisation prompte et adéquate aux victimes de dommages transfrontières, il importe que ces principes aient comme point de départ la norme sic utere tuo ut alienum non laedas, reconnu en particulier par la Cour internationale de Justice comme une norme de droit coutumier international, en vertu de laquelle aucun état ne peut utiliser son territoire ou permettre que son territoire soit utilisé d'une fa?on qui puisse entra?ner des dommages pour le territoire, la propriété ou les habitants d'un état voisin.

根據(jù)原則3,這些原則的主要目的是確保為跨界損害的受害人提供及時和充分的賠償,因此,這些原則應當以尤其是被國際法院確認為國際習慣法規(guī)范的使用自己財產(chǎn)時不得損害別人財產(chǎn)的原則為出發(fā)點,根據(jù)該原則,任何國家不得使用其領(lǐng)土或允許他人使用其領(lǐng)土造成對鄰國的領(lǐng)土、財產(chǎn)或人員的損害。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La belle humeur souveraine du grand-père donna l’ut à toute la fête, et chacun se régla sur cette cordialité presque centenaire.

外祖父極為舒暢的心情為節(jié)日定了調(diào),每個人都為這將近一百歲老人的熱誠而行事。

評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

Il convient de retenir aussi La Symphonie en ut et Jeux d'enfants, douze pièces pour piano à quatre mains, ainsi que la célèbre musique de scène de L'Artésienne.

他也同意保留La Symphonie en ut e和 Jeux d'enfants,12段鋼琴四手聯(lián)彈名以及著名的舞臺劇L'Artésienne。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.

像兩個沒有互相打擾的天才一樣,C大調(diào)k465第19號的四重奏,辯論和分析了230多年。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Vous avez raison, dit Pangloss ; car, quand l’homme fut mis dans le jardin d’éden, il y fut mis ut operaretur eum, pour qu’il travaillat ; ce qui prouve que l’homme n’est pas né pour le repos.

“你說得很對:上帝把人放進伊甸園是叫他當工人,要他工作的;足見人天生不是能清閑度日的。”

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com