Des vandales se sont introduits dans l'ambassade des états-Unis et ont mis le feu à un bureau.
搶劫者闖入美國(guó)大使館,點(diǎn)燃一個(gè)辦公室。
Cette fois-ci, de surcro?t, les forces internationales, plus précisément les membres du contingent britannique de la KFOR incriminés, ont poussé l'ignominie d'un cran en tirant sur des Serbes non armés coupables de s'être fait attaquer par des terroristes de souche albanaise plut?t que de les protéger contre ces vandales.
此外,這次國(guó)際人員——事實(shí)上是涉及事件的駐科部隊(duì)英籍人員——加劇了這種可恥的行為:他們不但不保護(hù)手無(wú)寸鐵的塞族人不受阿爾巴尼亞人襲擊,反而向他們開(kāi)槍,這些塞族人唯一的“過(guò)失”就是受到阿爾巴尼亞族恐怖分子的襲擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Je lis dans le Courrier picard que la bière la vandale de David Pinéda dans l'Aisne a été élue meilleure bière noire à l'ancienne du monde.
我在皮卡德信使報(bào) (Courrier Picard) 上讀到,埃納 (Aisne) 的大衛(wèi)·皮內(nèi)達(dá) (David Pinéda) 生產(chǎn)的 La Vandale 啤酒被評(píng)為世界上最好的老式黑啤酒。
Ces artistes, que l’on qualifiait parfois au début de vandales, montrent ici qu’ils sont de vrais créateurs auxquels les collectionneurs et les investisseurs s’intéressent de plus en plus.
這些藝術(shù)家,有時(shí)最初被稱為破壞者,在這里表明他們是真正的創(chuàng)作者,收藏家和投資者對(duì)他們?cè)絹?lái)越感興趣。
Le gouvernement n'a pas autorisé la manifestation de l'opposition de dimanche et la police a annoncé qu'elle cherchait, en coupant ces routes, à empêcher la venue de ? saboteurs et les vandales? .
政府不允許周日的反對(duì)派示威活動(dòng),警方表示,他們正試圖通過(guò)切斷這些道路來(lái)防止" 破壞者和破壞者" 的到來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com