伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

像乞丐養(yǎng)活那些虱子。

評價該例句:好評差評指正

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗爭中團(tuán)結(jié)起來的世界里,封鎖不能充當(dāng)吸引野蠻行徑飛蛾的閃爍不定的火焰。

評價該例句:好評差評指正

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于氣候和蟲災(zāi)的原因,安的列斯群島政府的紙張檔案已經(jīng)受到損害,而不久它的電腦檔案也很快就有受損的危險。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'état partie nie que la prison manque d'installations sanitaires dans les cellules et soient infestées par la vermine et que?sa cuisine et sa boulangerie aient été condamnées, comme l'affirme l'auteur.

此外,締約國還否認(rèn)提交人關(guān)于監(jiān)獄囚屋中沒有通盤的衛(wèi)生設(shè)備、監(jiān)獄里害蟲成災(zāi)、廚房和面包房已被宣告不適用的申訴。

評價該例句:好評差評指正

(Ha'aretz, 31?mai) Le 2 juillet, les propos tenus par le Ministre du tourisme, Rehavam Ze'evi (Union nationale) au sujet des Palestiniens travaillant et vivant illégalement en Isra?l qu'il a qualifiés de vermine et de ??cancer?? ont provoqué de violentes réactions.

7月2日,旅游部長Rehavam Ze'evi(利庫德集團(tuán))曾將在以色列非法工作和居住的巴勒斯坦人比喻成“虱子”和“癌癥”,引起了強(qiáng)烈的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des taches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.

在農(nóng)村地區(qū),即便有父母的保障與保護(hù),兒童和青少年也面臨種種風(fēng)險,比如為了達(dá)到產(chǎn)量要求或完成必要的任務(wù)而工作時間過長,天氣惡劣(比如在雨中、烈日下或沙塵暴中工作);有毒的動物;長途跋涉外出工作;吃不飽;工傷事故;農(nóng)藥污染或中毒;遭到強(qiáng)奸或侵害。

評價該例句:好評差評指正

En effet, celui-ci affirme qu'actuellement les autorités indiennes ne s'intéressent nullement à l'auteur, alors qu'il l'avait auparavant présenté comme un activiste de grande notoriété, notamment en signalant ses liens avec le Dal?Khalsa, organisation connue pour militer en faveur de la création du Khalistan, le fait qu'il avait dit aux fonctionnaires de l'immigration qu'il pouvait "écraser n'importe qui comme de la vermine" et des éléments tendant à prouver qu'il avait fait des déclarations en faveur du Khalistan et contre le Gouvernement indien.

現(xiàn)在它將撰文人說成是一個印度當(dāng)局不感興趣的人,但它曾經(jīng)將他稱為一個引人注目的激進(jìn)分子,報告指出他與一個眾所周知的親卡利斯坦組織—— 卡爾沙黨的聯(lián)系,并且說,他曾經(jīng)威脅移民當(dāng)局,他可以“用拇指捻碎任何人,還提出了關(guān)于他發(fā)表親卡利斯坦和反印度政府的講話的證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que cette vermine a encore fait du polonais ? murmurait Gervaise, en parlant d’Augustine.

“這個小祖宗把小鐵棒拿去干什么啦?”熱爾維絲說的是奧古斯婷。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.

這也是他們?nèi)詫⑷祟惪闯?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">蟲子的原因。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Rien. Je ne sais rien. Que peut savoir une vermine ?

“沒想說什么。我什么都不知道。一個蟲子能知道什么?”

評價該例句:好評差評指正
《火影忍者》法語版精選

C'est la dernière fois que tu as l'occasion de parler, sale vermine!

這是你最后一次張口說話的機(jī)會了,混蛋!

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

C'est la saleté de votre maison qui attire la vermine.

是你房子里的臟東西吸引了這些害蟲。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais tu es une vermine physicienne, tu en sais forcément plus que moi.

“可你是個蟲子中的物理學(xué)家,知道的總比我多。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La fosse aux vermines de Bénarès n’est pas moins vertigineuse que la fosse aux lions de Babylone.

貝拿勒斯的害蟲深坑與巴比倫的獅子坑同樣使人頭暈?zāi)垦!?/p>

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

En Auvergne ? pour vous faire manger par les puces et la vermine, grand bien vous fasse !

“到奧維涅?去喂跳蚤,喂虱子敢情是大有好處!”

評價該例句:好評差評指正
法語電影預(yù)告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

這個害蟲危及整個世界,他自大而且缺乏教養(yǎng)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'ailleurs ils ne se privent pas pour qualifier les communards de lie de la population et de vermine.

此外,他們并沒有清除將公社定性為人口和害蟲渣滓。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 2: le british shorthair. C'est un descendant des chats qui erraient en Angleterre en chassant la vermine.

英國短毛貓。它是在英國四處游蕩獵殺害蟲的貓的后代。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

" La police en guerre contre la vermine" à la une en Angleterre.

- “警察與害蟲交戰(zhàn)在英國頭版。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est bon que l'hiver, il y ait un peu de gel pour tuer la vermine.

好在冬天,有一點(diǎn)霜凍殺蟲。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Regardez-la, cette vermine, la différence de technologie entre nous et eux est de loin plus grande que celle existant entre les Trisolariens et nous.

看看吧,這就是蟲子它們的技術(shù)與我們的差距,遠(yuǎn)大于我們與三體文明的差距。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

比沙漠蝗蟲更糟糕的是,它是侵入性的,它通過使它丑陋來破壞自然,像害蟲一樣繁殖,非常耐藥。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Remonter à la surface et massacrer toute cette vermine.

“浮出水面,宰了這些害人蟲。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La vermine n'a pas été éliminée, elle continue d'aller et venir fièrement sur la terre et son nombre n'est pas forcément moindre qu'avant l'apparition des hommes.

蟲子并沒有被滅絕,它們照樣傲行于天地之間,它們的數(shù)量也并不比人類出現(xiàn)前少。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Il assista à la toilette de la petite, attendri par la robe blanche, trouvant qu’un rien du tout donnait à cette vermine un air de vraie demoiselle.

他特意去看女兒梳妝,他對那條白色長裙又贊賞不已,還覺得就這么一小點(diǎn)兒點(diǎn)綴就已經(jīng)把女兒妝扮成一位小姐了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oh, ma pauvre ma?tresse, si elle savait, si elle savait quelle vermine est entrée dans sa demeure, que dirait-elle à ce pauvre Kreattur ?

哦,我可憐的女主人啊,如果她地下有知,如果她知道他們把什么樣的渣滓弄進(jìn)了她的家門,她會對老克利切說些什么呢。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et comme celle-ci lui racontait les mots à mourir de rire de ces vermines-là, pendant l’après-midi, elle les enleva de nouveau, les serra contre elle, prise d’une rage de tendresse.

博歇太太講著下午兩個孩子讓人笑破肚皮的話,熱爾維絲再次擁吻著孩子,顯出深切的疼愛之情。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com