Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
棄權(quán)的代表應(yīng)被視為沒有參加表決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le président de la Commission électorale suprême égyptienne, Samir Ahmed Aboul-Maaty, a annoncé mardi soir que le projet de Constitution a été approuvé par 63,8% des votants lors du référendum.
埃及最高選舉委員會(huì)主席薩米爾·艾哈邁德·阿布勒-馬蒂(Samir Ahmed Aboul-Maaty)周二晚間宣布,憲法草案在公投中得到63.8%的選民批準(zhǔn)。
D'ailleurs je me souviens d'une étude qui indiquait que 77% des votants souhaitaient élire une personne charismatique car elle représenterait ensuite leur propre voix et possiblement celle de la nation.
此外,我記得一項(xiàng)研究表明,77% 的選民希望選出一個(gè)有魅力的人,因?yàn)檫@樣他們就可以代表他們自己的聲音,也可能代表整個(gè)國家的聲音。
Le participation au scrutin a " dépassé les attentes" , a indiqué la Commission, ajoutant que 220 urnes supplémentaires avaient été distribuées dans l'après-midi en raison du nombre important de votants.
委員會(huì)表示,選舉的投票率“超出了預(yù)期”,并補(bǔ)充說,由于選民人數(shù)眾多,下午又分發(fā)了220個(gè)投票箱。
Dans la séance du 4 décembre, une Chambre fran?aise s’est couverte de honte, en votant un ordre du jour ?flétrissant les meneurs de la campagne odieuse qui trouble la conscience publique? .
在12月4日的會(huì)議上,法國商會(huì)羞愧地掩蓋了自己,投票的議程是" 使擾亂公眾良知的可憎運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人枯萎" 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com