La bourrasque battit la mer avec véhémence.
狂風(fēng)兇猛地卷著海浪。
Avec optimisme et véhémence, je propose à l'Assemblée que nous prenions aujourd'hui trois mesures qui pourraient avoir un effet considérable sur le bien-être de l'humanité.
我懷著樂(lè)觀的精神和強(qiáng)烈的心情,向大會(huì)提議,我們現(xiàn)在就采取能對(duì)全人類福利產(chǎn)生強(qiáng)有力影響的三項(xiàng)行動(dòng)。
Nous appelons à la même conscience collective de la communauté internationale, qui a condamné et réussi à éliminer l'esclavage, pour qu'elle s'élève avec autant de véhémence contre ce mal contemporain.
我們呼吁在過(guò)去譴責(zé)并成功地消滅了奴隸制的國(guó)際社會(huì)以同樣的集體良心同樣強(qiáng)烈地譴責(zé)我們時(shí)代的這種罪惡。
Certaines délégations, toutefois, se sont élevées avec véhémence, tant pour des raisons de procédure que pour des raisons de fond, contre l'utilisation de ce texte comme base des consultations informelles.
但是,一些代表團(tuán)出于程序性和實(shí)質(zhì)性理由強(qiáng)烈反對(duì)將該案文作為非正式協(xié)商的基礎(chǔ)。
Le Gouvernement costa-ricien a réaffirmé qu'il condamnait avec véhémence toutes formes de terrorisme, ajoutant qu'il avait pris une part active aux efforts menés par la communauté internationale pour combattre ce fléau.
哥斯達(dá)黎加政府重申強(qiáng)烈譴責(zé)任何形式的恐怖主義,并且說(shuō),該國(guó)政府一直積極參加國(guó)際社會(huì)為同恐怖主義作斗爭(zhēng)而作出的努力。
En octobre toujours, des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour protester avec véhémence contre le refus de certains commer?ants d'accepter les billets de 500?shillings somaliens face à la montée de l'inflation.
同在10月份,由于有些商人不肯接受500索馬里先令的紙幣,引起了一場(chǎng)激烈抗議,幾千人走上街頭抗議由于通貨膨脹造成的拒收情況。
On a fait valoir avec tout autant de véhémence en faveur de l'inclusion de ce texte que la préservation des droits des parties au cours de la conciliation accro?trait l'attrait de ce mode de règlement.
有與會(huì)者也同樣堅(jiān)決地贊成列入這一案文,其依據(jù)是,維護(hù)各方當(dāng)事人在調(diào)解期間的權(quán)利將使調(diào)解更具吸引力。
Les voix demandant une solution se sont élevées encore davantage, certains dans la communauté affirmant que ces personnes devraient être autorisées à rester indéfiniment, si c'était leur souhait, alors que d'autres s'opposaient avec véhémence à cette seule idée.
要求解決問(wèn)題的呼聲越來(lái)越高,有些人認(rèn)為非百慕大人只要他們?cè)敢饪稍诎倌酱箝L(zhǎng)期居住,而另外一些人則表示強(qiáng)烈反對(duì)。
De plus, je dois affirmer avec la plus grande véhémence possible que nous nous sommes toujours opposés à l'idée de sièges permanents au sein de la Commission de consolidation de la paix et, d'ailleurs, de tout autre organe des Nations Unies.
此外,我必須最強(qiáng)烈地指出,我們一貫反對(duì)在建設(shè)和平委員會(huì)設(shè)立常任席位,實(shí)際上,我們反對(duì)在聯(lián)合國(guó)任何機(jī)關(guān)設(shè)立常任席位。
La véhémence, la violence meurtrière et la très grande dispersion géographique des menaces contre l'Organisation qui émaillent les sites Web et les déclarations publiques de certains éléments hostiles montrent qu'il existe un véritable risque d'attaques directes contre l'Organisation, ses activités et son personnel.
一小撮敵對(duì)分子一再利用網(wǎng)站和其他公開(kāi)聲明對(duì)聯(lián)合國(guó)進(jìn)行威脅,表明聯(lián)合國(guó)組織、及其各項(xiàng)活動(dòng)和工作人員一直有可能在很廣的地域范圍內(nèi)受到惡毒的、具有毀滅性質(zhì)的直接攻擊。
Le Rapporteur spécial dénonce avec véhémence les détentions illégales, en particulier celles qui sont le fait des militaires dans des lieux illégaux ainsi que les détentions ad?vitam?eternam de prévenus dont les jugements ne font pas partie des préoccupations des?magistrats qui en ont la charge.
特別報(bào)告員強(qiáng)烈指責(zé)任何非法拘留,特別是軍人在非法場(chǎng)所進(jìn)行的非法拘留,以及對(duì)被告的永遠(yuǎn)拘留,負(fù)責(zé)案件的法官根本不予審判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il proféra cette menace avec une telle véhémence que le président de la République annula son voyage à la dernière minute et lui fit parvenir sa décoration par quelque représentant personnel.
他以如此激烈的方式發(fā)出了這一威脅,以至于共和國(guó)總統(tǒng)在最后一刻取消了他的旅行,并由某個(gè)私人代表將他的勛章送給了他。
Seule celle-ci est ainsi dénommée. Il ne s’agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue?: pensez donc?: une marée.
只有這一個(gè)是這樣命名的。這不是關(guān)于它的激烈,它的信念力量,更不是關(guān)于所表達(dá)的暴力,而是關(guān)于大量走上街頭的人:想想吧:潮。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com