Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.
相反,它粉飾這些罪行,并正在加緊準(zhǔn)備重演其犯罪歷史。
M.?Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Isra?l, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.
Berrah先生(阿爾及利亞)說,與以色列代表的甜言蜜語相反,特別委員會(huì)始終努力讓全世界得到關(guān)于巴勒斯坦人民處境的客觀消息。
De nombreux représentants autochtones ont déclaré qu'ils craignaient que cet article ne?soit utilisé pour restreindre ou édulcorer le droit à l'autodétermination dans la déclaration, notamment tel qu'il est exprimé à l'article?3.
許多土著代表表示關(guān)注該條會(huì)被用來限制宣言,特別是第3條表述的自決權(quán)。
Cette ONG a également observé que de nombreux états Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.
非政府組織還指出,許多會(huì)員國(guó)仍然采取一種無力的種族主義定義,與國(guó)際文書和國(guó)際慣例采用的廣義定義相反。
Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.
圣盧西亞吁請(qǐng)全體會(huì)員國(guó)抵制通過削減和凍結(jié)經(jīng)常和核心預(yù)算分配款來削弱發(fā)展議程的企圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com