伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les membres de la Cour per?oivent des émoluments sui generis.

法院法官的薪酬是獨(dú)特的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le contr?le des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.

繼續(xù)對(duì)支付給指定律師的薪酬實(shí)行控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.

這將是聯(lián)合國(guó)歷史上第一次降低法官年薪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.

咨詢(xún)委員會(huì)建議核準(zhǔn)秘書(shū)長(zhǎng)關(guān)于法官報(bào)酬的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.

關(guān)于辯護(hù)律師的薪酬問(wèn)題,前南法庭是按小時(shí)來(lái)支付辯護(hù)律師的薪酬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute allocation d'état re?ue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.

符合條件的工作人員領(lǐng)取的任何政府津貼從該工作人員的薪酬中扣除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce cas, l'intéressé re?oit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果準(zhǔn)許不上班,工作人員在核準(zhǔn)的缺勤期間,應(yīng)領(lǐng)取全薪和其他酬金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'imp?t.

不過(guò),有時(shí)工作人員最后薪酬凈額可能不足以退還預(yù)支稅款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.

薪酬毛額和薪酬凈額之間的差額要求作為總額計(jì)入支出第32款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.

柬埔寨法官和其他柬埔寨人員的薪金和薪酬由柬埔寨王國(guó)政府支付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments per?us par les parlementaires.

此外,財(cái)政部一直在努力執(zhí)行有關(guān)支付給立法人員報(bào)酬的稅法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-per?u éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.

對(duì)于從聯(lián)合國(guó)離職的工作人員,收到的預(yù)支款超額部分減去應(yīng)報(bào)銷(xiāo)稅款估計(jì)數(shù)后多付的款項(xiàng),從工作人員最后薪酬中扣除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces derniers ne re?oivent ni honoraires ni émolument pour le travail qu'ils accomplissent pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

對(duì)委員會(huì)成員為聯(lián)合國(guó)所作的工作不再支付任何費(fèi)用或酬金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.

締約國(guó)在評(píng)估其他來(lái)源收入應(yīng)繳納的稅款時(shí),可以計(jì)及這些薪金、薪酬和津貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.

由于本月份預(yù)算短缺,巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)幾乎無(wú)法支付6月份的薪金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.

修訂涉及志愿者的各種薪酬,包括每月生活津貼、膳宿和其他福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le document de travail proposait deux options pour régler la question des imp?ts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.

工作文件提出了兩個(gè)備選方案,來(lái)處理國(guó)家對(duì)法庭薪酬征稅的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les imp?ts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.

基金所產(chǎn)生的利息將用于償還法庭工作人員和成員就法庭薪酬所繳納的國(guó)家稅捐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'assainissement rapide des finances publiques grace à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.

改進(jìn)稅收的征收辦法,借以迅速整頓公共財(cái)政,以便發(fā)放公務(wù)人員的薪金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32?700 dollars.

外聘工作人員薪金和正規(guī)工作人員加班費(fèi)的有關(guān)支出為32 700美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

幻滅 Illusions perdues

Cérizet accepta donc de messieurs Cointet frères des émoluments évidemment trop forts pour la lecture des épreuves qu'il allait chercher à leur bureau tous les soirs et qu'il leur rendait tous les matins.

賽里澤拿著人家有心多給的外快,每天晚上到庫(kù)安泰辦公室領(lǐng)校樣,第二天早上送回去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com