伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是膽大包天的人在這漆黑無(wú)邊的原野里也會(huì)感到毛骨悚然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.

觀眾屏息等待這部恐怖片的結(jié)局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voici un an, dans la stupéfaction, dans l'épouvante, des attentats sans précédent frappaient New York et Washington.

一年前,紐約和華盛頓遭到空前的襲擊,這使我們極為震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élimination des armes nucléaires arrêterait ou préviendrait l'épouvante dévastatrice et dramatique que ces armes peuvent induire à l'humanité.

消除核武器會(huì)阻止或防止此類(lèi)武器可能給人類(lèi)帶來(lái)的毀滅和災(zāi)難性的恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui occupe la deuxième place, c’est le film d’horreur : Destination finale 4 : 3D, dernier opus d’une saga épouvante.

占據(jù)第二名的是恐怖片《死神來(lái)了4:3D》,這是該系列的最新一部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Dursley tremblaient d'épouvante à la pensée de ce que diraient les voisins si par malheur les Potter se montraient dans leur rue.

一想到鄰居們會(huì)說(shuō)波特夫婦來(lái)到了,德思禮夫婦會(huì)嚇得膽戰(zhàn)心驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dernier épisode d’une saga d’épouvante, glisse de la deuxième à la 4è place, avec un total calculé de 730043 entrées en deux semaines.

死神來(lái)了》系列最新一集上周滑落到第四名,兩周累計(jì)73萬(wàn)余人次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Barnier (France)?: Il y a 60 ans, alors que les Alliés prenaient en tenaille les territoires du Reich, aux horreurs des combats venait s'ajouter l'épouvante de la découverte des camps.

巴尼耶先生(法國(guó))(以法語(yǔ)發(fā)言):六十年前,當(dāng)盟軍逼近德意志帝國(guó)時(shí),集中營(yíng)的驚人發(fā)現(xiàn)給戰(zhàn)爭(zhēng)的恐懼雪上加霜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire?: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.

前,驚恐萬(wàn)分的盟國(guó)摧毀了滅絕營(yíng),即死亡之地,它們的名字永遠(yuǎn)銘刻在我們的記憶中:貝澤克、索比波爾、特雷布林卡、馬伊達(dá)內(nèi)克、奧斯威辛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Elle se sentait sans abri, sans refuge, ayant l’épouvante de sa maison.

她覺(jué)得自己沒(méi)有個(gè)歸宿無(wú)處藏身,想起家就害怕

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle Danglars est trop riche pour moi, dit Morcerf, cela m’épouvante.

“騰格拉爾小姐太有錢(qián)了,我可高攀不上,“馬爾塞夫回答說(shuō),“所以我有些膽怯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受驚的摩弗侖羊和山羊大聲尖叫,說(shuō)明它們的恐懼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

à l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.

那一伙涌進(jìn)來(lái)后整條街上的人全驚慌起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle étonne à dix pas, elle épouvante à deux.

十步以外她驚人,兩步以?xún)?nèi)她駭人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y a des flamboiements d’épouvante suprême d’où sort, comme une fumée lugubre, la colère.

極端恐懼的火焰可以產(chǎn)生一縷陰郁的煙,那就是怒火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.

情人是教士;被奪走的處女感到驚恐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Les deux hommes se regardèrent avec épouvante.

他們互相看著對(duì)方臉上茫然的神情

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il a perdu la tête, dit Ron d'une voix proche de l'épouvante.

“他瘋了。”羅恩說(shuō),語(yǔ)氣中流露出近乎恐懼的感覺(jué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il était plein d’épouvante, mais il lui semblait que la bonne pensée l’emportait.

他異常恐懼,但是他覺(jué)得善的思想勝利了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.

她跑到這里來(lái),仿佛家里有個(gè)兇神惡煞,追得她走投無(wú)路一般。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Elle ne me revient pas à l’esprit sans que l’épouvante ne fasse encore battre mon c?ur.

現(xiàn)在想起這件事來(lái),我的心就不得不由于恐懼而跳動(dòng)起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Début plein d’épouvante où se mêle une sorte de ga?té formidable.

開(kāi)始時(shí)人們心中充滿(mǎn)了驚恐,同時(shí)也攙雜著一種駭人的得意勁頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Toute la guerre est de l’épouvante, et il n’y a rien à y choisir.

一切戰(zhàn)爭(zhēng)都是恐怖,沒(méi)有選擇的余地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank vit alors avec épouvante qu'il s'agissait d'un gigantesque serpent d'au moins trois mètres de long.

弗蘭克驚恐萬(wàn)分地發(fā)現(xiàn),那是條巨大的蛇,至少有十二英尺長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était Passepartout qui, jouant son r?le avec un audacieux bonheur, passait au milieu de l’épouvante générale !

正是他,若無(wú)其事地走過(guò)那一片被嚇昏了的人群。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était évidemment une ame inaccessible à l’épouvante et ne sachant pas ce que c’est que d’être éperdue.

這顯然是個(gè)恐懼不能侵襲,也不知什么叫驚慌失措的心靈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

C'est certainement un défaut de fonctionnement de Cobe, bredouilla Sha Ruishan en considérant la courbe avec épouvante.

“肯定是COBE衛(wèi)星的故障?!鄙橙鹕?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">驚恐地盯著曲線(xiàn)講。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! les difficultés ne m’effraient pas, dit d’Artagnan ; il n’y a que les impossibilités qui m’épouvantent.

“噢!困難嚇不倒我,”達(dá)達(dá)尼昂說(shuō),“只有不可能的事才會(huì)使我害怕。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Zélandais, formant ?à et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.

新西蘭人東一群西一群的,對(duì)那煙火騰騰的山尖仰望著,表現(xiàn)出一種迷信的恐怖

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com