伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮喪,疲乏缺乏感情……我們被禁錮在身體中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地資源耗盡是一場嚴(yán)重的危機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

漁業(yè)補(bǔ)貼被視為造成漁業(yè)資源枯竭的原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.

仍然有必要制止環(huán)境退化和自然資源的耗盡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.

第16條草案規(guī)定了當(dāng)?shù)鼐葷?jì)規(guī)則的四種例外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加節(jié)制的獨(dú)立和競相捕魚,可能導(dǎo)致魚資源枯竭

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

這是一個(gè)由負(fù)責(zé)審查用盡當(dāng)?shù)鼐葷?jì)任務(wù)的主管國際法庭決定的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

條款草案第三部分涉及用盡當(dāng)?shù)鼐葷?jì)規(guī)則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette question relève de la?juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

這是一個(gè)由負(fù)責(zé)審查用盡當(dāng)?shù)鼐葷?jì)任務(wù)的主管國際法庭決定的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5條草案中,應(yīng)提到需已用盡當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

為此,要求用盡當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法的規(guī)定就更為必要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Gouvernement mexicain attache une importance particulière à la question de l'épuisement des recours internes.

墨西哥政府特別重視先使用當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他們重申關(guān)于用盡國內(nèi)補(bǔ)救措施論點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La question pourra être revue en relation avec la règle de l'épuisement des recours internes.

這個(gè)問題可以結(jié)合關(guān)于窮盡當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救措施的規(guī)則再予討論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水的枯竭已成為嚴(yán)重問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的減少使問題更加復(fù)雜化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il constate que l'état partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委員會(huì)注意到,締約國對國內(nèi)補(bǔ)救辦法已經(jīng)用盡沒有質(zhì)疑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Brésil et le Maroc, par exemple, ont adopté le principe de l'épuisement national.

例如巴西和摩洛哥通過了國家用盡原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行進(jìn)口取決于用盡原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le principe d'épuisement des droits peut être appliqué aux niveaux national, régional et international.

用盡原則可適用于國家、區(qū)域以及國際范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Par ailleurs, nos soldats sont au bord de l'épuisement.

還有,我軍體力即將不支

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.

這避免了垃圾填埋場的存儲(chǔ)容量的浪費(fèi)和耗盡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

à la nuit tombée, l'épuisement du voyage avait eu raison d'eux.

夜幕降臨時(shí),他們?nèi)硕急宦猛镜?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">疲勞所征服。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il ne restait que les signes d'un épuisement général.

只剩下全身衰竭的征兆。

評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

? Poussez les feux et faites route jusqu’à complet épuisement du combustible. ?

“燒大火,開足馬力前進(jìn),等煤燒完了再說?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Je mourais surtout d’épuisement, répondit Cyrus Smith.

“我感到渾身軟得厲害,”史密斯說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿讓所作的一切都無濟(jì)于事,因?yàn)樯系鄄辉试S。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'aurait pas été la première fois qu'il se serait évanoui d'épuisement en allant porter le courrier.

以前送信時(shí)就累垮過。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il nous faut, ensemble, sauver notre beau système de retraite par répartition, en travaillant jusqu'à l'épuisement.

咱們法國人必須攜手,一起努力干到盡燈,來拯救咱們美好的分?jǐn)傊仆诵葜贫?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

La dépression est plus générale que l'épuisement émotionnel.

抑郁癥比情緒疲憊更為普遍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’égout, dans l’ancien Paris, est le rendez-vous de tous les épuisements et de tous les essais.

老巴黎的陰渠,是一切排泄物和一切鋌而走險(xiǎn)者的匯合處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Au bout de ces crises, il se laissait tomber en arrière, avec tous les signes de l'épuisement.

每次發(fā)作之后,他往后一仰,倒在床上,種種跡象顯示他已精疲力竭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il mourait d’épuisement, et certes, sans l’arrivée du reporter et de ses compagnons, c’en était fait de Cyrus Smith.

他由于精力耗盡而陷于癱瘓狀態(tài),肯定地說,假如不是通訊記者和他的伙伴們及時(shí)趕來的話,賽勒斯-史密斯就不可能活過來了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Quand vint la nuit noire, elle se sentit à la limite de l’épuisement et, résignée, se décida à rentrer.

黑夜降臨,她覺得自己已經(jīng)逼近了體力的極限,最終決定回家。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水機(jī)安裝在本礦區(qū)的另一個(gè)豎井上,也就是專門留做汲水用的加斯冬-瑪里老礦井。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

En effet, le burnout ne présente que trois sympt?mes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事實(shí)上,倦怠只有三種可識(shí)別的臨床癥狀:疲憊、憤世嫉俗和低效率。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

Comme nous l'avons dit précédemment, l'épuisement émotionnel est plus susceptible de se produire au début de situations très stressantes.

正如我們之前所說,情感耗竭更容易在非常緊張的情況下發(fā)生。

評價(jià)該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Jusqu'à l'épuisement, jusqu'à ce que mort s'en suive, je serai là.

直到筋疲力盡,直到死亡接踵而至,我才會(huì)在那里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

La majorité des soignants sont en arrêt-maladie, la plupart pour épuisement.

大多數(shù)護(hù)理人員都在休病假,其中大部分是因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">筋疲力盡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au niveau de l'épuisement des médecins, ce n'est pas jouable non plus.

在軍醫(yī)疲憊方面,也無法播放。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com