伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.

水分蒸發(fā)掉,紙漿就變硬了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?

也許更重要的是,鉆石怎么可能會(huì)“消失”呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alcool s'évapore vite.

酒精蒸發(fā)得很快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à peine arrivé, il s'évapore.

他剛一到就馬上不見

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.

這些鉆石在離開安哥拉之后似乎消失在空氣中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.

人們絕不能讓過去10年的希望和取得的進(jìn)展受到削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.

在處理前,需要使含水介質(zhì),包括濕廢渣中的水蒸發(fā)掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.

不能夠讓這次討論的實(shí)質(zhì)內(nèi)容消失得無影無蹤,在本組織內(nèi)這種情況經(jīng)常發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.

迫在眉睫的關(guān)切一旦消除,迫切感即消失得無影無蹤,那里的土地和人民又被棄之不顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.

他們發(fā)現(xiàn)了從聚氨酯泡沫中揮發(fā)的不同檢測(cè)濃度的多溴二苯醚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.

不幸的是,制訂該信封的組織法之后,新喀里多尼亞人民的樂觀情緒開始消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.

全氟辛烷磺酸的前體比全氟辛烷磺酸更有可能蒸發(fā)到大氣中并隨同空氣進(jìn)行更大范圍的遷移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne br?le pas.

當(dāng)與液體混合而不焚燒的時(shí)候,固態(tài)毒殺芬趨于蒸發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

對(duì)這些被告不能有罪不罰,不能允許他們等待針對(duì)他們的指控失效

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.

我們看到,由于以色列的政治精英和統(tǒng)治階級(jí)缺乏誠(chéng)意和政治意愿,實(shí)現(xiàn)公正和平的希望正在破滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.

為了削減水的蒸發(fā)量,白日,魚兒靜靜地躺在水的懷里,不作任何活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

這是一首略顯陰沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫長(zhǎng)的漸強(qiáng),在最后的幾小節(jié)突然蒸發(fā)消失。弦樂與銅管樂相映生輝,創(chuàng)造出一種美妙的氛圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et s?urs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他們期望了解真相:即母親在哭泣、兄弟姐妹受恐懼、前途遭破壞、人類安全蕩然無存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.

然而,應(yīng)考慮其他締約一方和締約各方的立場(chǎng),因?yàn)檫@些締約方可能發(fā)現(xiàn),它們要求對(duì)方履行條約的權(quán)利可能因該國(guó)的沖突局勢(shì)而消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faites cuire les pates aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.

這樣勻速攪拌,煮上4分鐘,讓雞湯逐漸蒸發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

聆聽自然

Cette eau qu’évaporent les arbres par leurs feuilles.

樹木通過葉片蒸發(fā)的這些水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’eau sifflait en s’évaporant au contact des laves bouillonnantes.

沸騰的巖漿流進(jìn)湖里,使湖水蒸發(fā)成水汽,發(fā)出咝咝的響聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Je note que tu as dit vaporiser et non pas évaporer.

我注意到你說了氣化而不是蒸發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Elle est ensuite mise dans une étuve, pour que toute l'eau s'évapore.

然后把它放在烤箱里,讓所有的水分蒸發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ils ne se combinent, pour former des cristaux de sel, que lorsque l'eau s'évapore.

只有當(dāng)水蒸發(fā)時(shí),它們才會(huì)結(jié)合形成鹽晶體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Cette vapeur d'eau contribue à refroidir l'air car elle absorbe de la chaleur pour s'évaporer.

這種水蒸汽有助于冷卻空氣,因?yàn)樗?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">蒸發(fā)會(huì)吸收熱量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est une insolente ! une évaporée ! pire, peut-être !

“蠻不講理、楊花水性的東西!真不知道壞到什么程度!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il ne s’était plus gêné. L’argent s’évaporait, voilà !

到了后來他再也不費(fèi)神去編織謊話了。錢都花了,就是這樣!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

On laisse s'évaporer légèrement avant de déguster les encornets.

在品嘗魷魚之前,讓許它稍微收收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Afin que le bouillon s’évapore moins pendant trois heures trente minutes.

這樣,三小時(shí)三十分鐘內(nèi)肉湯蒸發(fā)得少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cooking With Morgane(老撾菜)

Je laisse évaporer tout le jus.

我讓湯汁都蒸發(fā)變干。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

Elle s'évapore et le sodium reste.

湖水蒸發(fā),留下鈉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'océan, plus chaud, s'évapore beaucoup et fabrique davantage de nuages.

隨著氣溫升高,海洋蒸發(fā)更多,形成更多的云。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ce n'est pas de l'eau chaude qu'on évacue pour se refroidir, la chaleur est évacuée quand la sueur s'évapore.

這不是排出熱水來降溫,而是當(dāng)汗水蒸發(fā)時(shí)熱量被排出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Vous fermez mais pas complètement, il faut que l'eau puisse s'évaporer.

你把它關(guān)上,但不要完全蓋上,水要蒸發(fā)出去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cooking With Morgane(中國(guó)菜)

Quand l’eau est complètement évaporée, j’ajoute 50 g de sucre et une pincée de sel.

當(dāng)水已經(jīng)完全蒸發(fā),我加入50克糖和一撮鹽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語專四聽寫訓(xùn)練

La peau continue de chauffer le corps et la sueur ne peut pas s'évaporer.

皮膚繼續(xù)使身體受熱,阻礙汗液揮發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

De la même manière, la végétation basse et les sols évaporent aussi l'eau qu'ils contiennent.

同樣,低矮的植被以及土壤也會(huì)蒸發(fā)它們所含的水分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin agita une nouvelle fois sa baguette et la sphère s'évapora en une volute de fumée.

盧平又揮了一下魔杖,圓球化成一股煙霧消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

L'eau des lacs, des rivières et des océans se fait chauffer par le soleil et s'évapore.

湖泊、江河、海洋中的水被太陽加熱而蒸發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com