Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是這樣,從現(xiàn)在開(kāi)始,便毫不懈怠。
Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是這樣,從現(xiàn)在開(kāi)始,便毫不懈怠。
Selon les besoins de l'utilisateur, doit être transporté à partir de, ou de porte-à-porte.
根據(jù)用戶(hù)的需求,可以是自提自運(yùn),也可以送貨上門(mén)。
ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.
從08年夏季的產(chǎn)品起,標(biāo)簽上的每項(xiàng)內(nèi)容或位置已有所變動(dòng)。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
從1967年開(kāi)始,牛仔褲在法國(guó)空前流行起來(lái)。
La nudité et le sexe sont interdites à partir de photos et de la discussion.
裸體 色情被禁止的照片
色情被禁止的照片

 。
。
Saisissez Guangzhou, le grand saut à partir de cette plate-forme, vous serez plus large développement.
搶占廣州,躍上這片大平臺(tái),您 獲得更加廣泛的發(fā)展空間。
獲得更加廣泛的發(fā)展空間。
Neige, caché dans quelques jours à partir de la neige au ciel.
下
 ,
,
 幾天的天空中突然飄起
幾天的天空中突然飄起 來(lái)。
來(lái)。
Et à partir de là, de la traiter, en fonction de l'expérience qu'on a.
然后開(kāi)始以已有的經(jīng)驗(yàn)來(lái)治療它。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司產(chǎn)品選用優(yōu)質(zhì)黃銅精制而成。
Comment environ trois semaines à partir de maintenant, le dire, mardi?
如何約三個(gè)星期從現(xiàn)在開(kāi)始,就說(shuō),星期二?
Bon, alors, à samedi soir à partir de huit heures.
好,那么星期六晚上八點(diǎn)我們等你。
Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.
同樣,這一數(shù)字不包含在經(jīng)調(diào)查 解到的估計(jì)聽(tīng)眾人數(shù)內(nèi)。
解到的估計(jì)聽(tīng)眾人數(shù)內(nèi)。
Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.
但是這一趨勢(shì)在45歲以上年齡組發(fā)生 重大變化,并在65歲以上年齡組中達(dá)到頂點(diǎn)。
重大變化,并在65歲以上年齡組中達(dá)到頂點(diǎn)。
Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.
其余材料的編制使用的是二手資料。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消 各國(guó)定期輪換軍事觀察員的做法。
各國(guó)定期輪換軍事觀察員的做法。
Les filles abandonnent plus vite que les gar?ons à partir de 13 ou de 14?ans.
從13或14歲起,女童的輟學(xué)速度快于男童。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我們必須以此為出發(fā)點(diǎn),開(kāi)始采取行動(dòng)。
La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.
據(jù)認(rèn)為,水促成的生物濃縮僅與六溴二苯醚有關(guān)。
Les transferts d'argent à partir de banques de Cisjordanie seront soumis à de nouvelles restrictions.
來(lái)自西岸銀行的現(xiàn)金轉(zhuǎn)賬 受到新的限制。
受到新的限制。
L'opération effective du Centre à partir de Katmandou serait financée par des ressources extrabudgétaires.
在加德滿(mǎn)都開(kāi)展實(shí)際工作的經(jīng)費(fèi), 從預(yù)算外資源中提供。
從預(yù)算外資源中提供。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com