Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
為了實現(xiàn)和平,各派武裝團體已被逐步編入剛果(金)武裝力量,但他們很難控制。
Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
為了實現(xiàn)和平,各派武裝團體已被逐步編入剛果(金)武裝力量,但他們很難控制。
Le tableur présente les soldes agrégés pour chaque compte du PNUCID.
該空白表格列示藥物管制署各個賬戶總
余額。
Le prix agrégé des produits d'exportation de l'Afrique a augmenté de 20?%.
非洲出口商品價格共增加了20%。
Les résultats agrégés parus dans des publications papiers seront aussi disponibles électroniquement; des résultats plus détaillés ne seront disponibles qu'électroniquement.
印刷出版物中公布匯總結(jié)果也可在網(wǎng)上獲得;更詳細
結(jié)果只
在網(wǎng)上獲得。
Soixante-trois pour cent des agrégés qui ont présenté des thèses sur le secteur de la communication à l'Université catholique sont des femmes.
在天主教大學交出碩士論文而畢業(yè)獲得學位畢業(yè)生中63%
婦女。
M.?Mazzoni (Italie) appuie l'orientation générale de la proposition de la délégation singapourienne mais pense que son libellé pourrait être agrégé et précisé.
Mazzoni先生(意大利)表示支持新加坡提案中心意思,但
建議減少并澄清這一措詞。
Les données sont ventilées par type d'activité, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une vue d'ensemble de la situation financière du Programme.
盡管數(shù)據(jù)按活類別分列,但
有關(guān)數(shù)字已經(jīng)匯總,以便于了解開發(fā)
劃署
總體財務狀況。
En pratique, la couverture est déterminée par le niveau le moins agrégé possible des dépenses finales pour lequel on puisse estimer des coefficients de pondération des dépenses.
實際上,覆蓋面由
算明定支出加權(quán)數(shù)所使用
最低水平
最后支出所決定
。
On a recommandé aussi que les indicateurs agrégés, chaque fois qu'ils étaient disponibles aux différents niveaux de la diversité biologique, soient utilisés comme moyens de communiquer avec les responsables des politiques.
會議還建議,凡有關(guān)于不同程度
生物多樣性
總體指標時,都應將其作為提供信息
工具供決策者使用。
Il fournit un minimum d'informations sur les méthodes, les coefficients d'émission agrégés et les données sur les activités, ainsi que les hypothèses qui sous-tendent les estimations figurant dans les tableaux sectoriels.
該報告格式提供了關(guān)于方法、總排放因素以及活數(shù)據(jù)
起碼
一套信息,還提供了支持部門分類表所列出
數(shù)
有關(guān)假設(shè)。
Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.
在評發(fā)展中國家
退稅制度時,如果出口者無力查明個別
投入,則應接受整體證據(jù)。
Le projet de descriptif de programme pour le Guatemala est présenté au Conseil pour débat et observations, et pour approbation du montant estimatif total agrégé des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme.
向執(zhí)行局提交危地馬拉國家方案文件草稿,供其討論和提出意見,并核準方案預算內(nèi)經(jīng)常資源和其他資源數(shù)
合
總額。
Un grand nombre de Parties ont utilisé différents ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.
許多締約方使用一系列不同高度總合
指標評
政策業(yè)績以及關(guān)鍵驅(qū)
因素對國家和部門排放趨勢
影響。
Un grand nombre de Parties ont utilisé divers ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.
許多締約方用各套不同高度綜合
指標來評
國家和部門一級
政策業(yè)績和主要驅(qū)
因素對排放趨勢
影響。
Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exer?ait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.
在處理社會問題時,無論在中央集權(quán)國家組織內(nèi)部,還
在權(quán)力更加分散
或以部落為基礎(chǔ)
社區(qū)內(nèi),行使權(quán)力時所采取
方式有利于集體行為者和群體行為。
Les pays ont appliqué des ensembles d'indicateurs -?agrégés ou désagrégés?- différents pour des objectifs différents dans des domaines d'intervention différents, dont la formulation et la mise en ?uvre des politiques en matière d'énergie et d'environnement.
一些國家為不同目
在不同
政策領(lǐng)域使用了不同類別
指標,包括在制訂和執(zhí)行
源和環(huán)境政策方面。 這些指標有
總合
,有
分項
。
Le Gouvernement a promulgué la loi d'amnistie, un premier groupe de prisonniers civils liés au CNDP a été libéré, et le CNDP a été agrégé en tant que parti politique.
政府頒布了大赦法,釋放了與全國保衛(wèi)人民大會(全保大)有關(guān)聯(lián)第一批平民囚犯,全保大也作為政黨進行了登記。
D'après les résultats obtenus à ce jour, il semble que les indicateurs désagrégés soient plus utiles à la définition des orientations à l'échelle nationale, notamment pour le suivi et l'évaluation des politiques, que les indicateurs macroéconomiques agrégés.
迄今為止取得經(jīng)驗表明,與總合
宏觀經(jīng)濟指標相比,分項指標對于國家內(nèi)部
政策制訂比較有用,包括對于政策
監(jiān)測和評
。
Les indicateurs qui permettent de traduire des données complexes en informations compréhensibles sont fréquemment agrégés de fa?on à montrer les progrès faits dans la voie de la réalisation d'un objectif donné.
指標制定和使用可幫助我們把復雜
數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成為易于理解
信息和資料,而且通???span id="m9u6ilhnkjs" class="key">綜合表明在向某一目標邁進方面取得進展
情況。
Le trafic aérien augmente à un rythme de 5 à 6?% par an en moyenne, mais les taux de croissance les plus élevés se trouvent dans les pays et régions en développement, et les volumes agrégés d'émissions de gaz carbonique ne cessent d'augmenter.
對空運需求日益增加,全球年均增幅為5%至6%,發(fā)展中國家和地區(qū)
增速最快,致使二氧化碳排放總量增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com