Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
為了實(shí)現(xiàn)和平,各派武裝團(tuán)體已被逐步編入剛果(金)武裝力量,但他們很難控制。
Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
為了實(shí)現(xiàn)和平,各派武裝團(tuán)體已被逐步編入剛果(金)武裝力量,但他們很難控制。
Le prix agrégé des produits d'exportation de l'Afrique a augmenté de 20?%.
非洲出口商品價(jià)格共增加了20%。
Le tableur présente les soldes agrégés pour chaque compte du PNUCID.
該空白表格列示藥物管制署各個(gè)賬戶的總計(jì)余額。
Les résultats agrégés parus dans des publications papiers seront aussi disponibles électroniquement; des résultats plus détaillés ne seront disponibles qu'électroniquement.
印刷出版物中公布的匯總結(jié)果也可
網(wǎng)上獲得;更詳細(xì)的結(jié)果只能
網(wǎng)上獲得。
M.?Mazzoni (Italie) appuie l'orientation générale de la proposition de la délégation singapourienne mais pense que son libellé pourrait être agrégé et précisé.
Mazzoni先生(意大利)表示支持新加坡提案的中心意思,但是建議減少并澄清這一措詞。
Soixante-trois pour cent des agrégés qui ont présenté des thèses sur le secteur de la communication à l'Université catholique sont des femmes.
天主教大學(xué)交出碩士論文
畢業(yè)獲得學(xué)位的畢業(yè)生中63%是婦女。
Les données sont ventilées par type d'activité, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une vue d'ensemble de la situation financière du Programme.
盡管數(shù)據(jù)按活
類別分列,但是有關(guān)數(shù)字已經(jīng)匯總,以便于了解開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的總體財(cái)務(wù)狀況。
En pratique, la couverture est déterminée par le niveau le moins agrégé possible des dépenses finales pour lequel on puisse estimer des coefficients de pondération des dépenses.
實(shí)際上,覆蓋面是由估算明定支出加權(quán)數(shù)所
的最低水平的最后支出所決定的。
Il fournit un minimum d'informations sur les méthodes, les coefficients d'émission agrégés et les données sur les activités, ainsi que les hypothèses qui sous-tendent les estimations figurant dans les tableaux sectoriels.
該報(bào)告格式提供了關(guān)于方法、總排放因素以及活
數(shù)據(jù)的起碼的一套信息,還提供了支持部門分類表所列出的估計(jì)數(shù)的有關(guān)假設(shè)。
On a recommandé aussi que les indicateurs agrégés, chaque fois qu'ils étaient disponibles aux différents niveaux de la diversité biologique, soient utilisés comme moyens de communiquer avec les responsables des politiques.
會(huì)議還建議,凡是有關(guān)于不同程度的生物多樣性的總體指標(biāo)時(shí),都應(yīng)將其作為提供信息的工具供決策者
。
Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.
評(píng)估發(fā)展中國(guó)家的退稅制度時(shí),如果出口者無(wú)力查明個(gè)別的投入,則應(yīng)接受整體證據(jù)。
Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exer?ait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.
處理社會(huì)問(wèn)題時(shí),無(wú)論
中央集權(quán)的國(guó)家組織內(nèi)部,還是
權(quán)力更加分散的或以部落為基礎(chǔ)的社區(qū)內(nèi),行
權(quán)力時(shí)所采取的方式有利于集體行為者和群體行為。
Le projet de descriptif de programme pour le Guatemala est présenté au Conseil pour débat et observations, et pour approbation du montant estimatif total agrégé des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme.
向執(zhí)行局提交危地馬拉國(guó)家方案文件草稿,供其討論和提出意見(jiàn),并核準(zhǔn)方案預(yù)算內(nèi)經(jīng)常資源和其他資源估計(jì)數(shù)的合計(jì)總額。
Un grand nombre de Parties ont utilisé différents ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.
許多締約方
一系列不同的高度總合的指標(biāo)評(píng)估政策業(yè)績(jī)以及關(guān)鍵驅(qū)
因素對(duì)國(guó)家和部門排放趨勢(shì)的影響。
Un grand nombre de Parties ont utilisé divers ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.
許多締約方
各套不同的高度綜合的指標(biāo)來(lái)評(píng)估國(guó)家和部門一級(jí)的政策業(yè)績(jī)和主要驅(qū)
因素對(duì)排放趨勢(shì)的影響。
Les pays ont appliqué des ensembles d'indicateurs -?agrégés ou désagrégés?- différents pour des objectifs différents dans des domaines d'intervention différents, dont la formulation et la mise en ?uvre des politiques en matière d'énergie et d'environnement.
一些國(guó)家為不同的目的
不同的政策領(lǐng)域
了不同類別的指標(biāo),包括
制訂和執(zhí)行能源和環(huán)境政策方面。 這些指標(biāo)有的是總合的,有的是分項(xiàng)的。
D'après les résultats obtenus à ce jour, il semble que les indicateurs désagrégés soient plus utiles à la définition des orientations à l'échelle nationale, notamment pour le suivi et l'évaluation des politiques, que les indicateurs macroéconomiques agrégés.
迄今為止取得的經(jīng)驗(yàn)表明,與總合的宏觀經(jīng)濟(jì)指標(biāo)相比,分項(xiàng)指標(biāo)對(duì)于國(guó)家內(nèi)部的政策制訂比較有
,包括對(duì)于政策的監(jiān)測(cè)和評(píng)估。
Le Gouvernement a promulgué la loi d'amnistie, un premier groupe de prisonniers civils liés au CNDP a été libéré, et le CNDP a été agrégé en tant que parti politique.
政府頒布了大赦法,釋放了與全國(guó)保衛(wèi)人民大會(huì)(全保大)有關(guān)聯(lián)的第一批平民囚犯,全保大也作為政黨進(jìn)行了登記。
Les indicateurs qui permettent de traduire des données complexes en informations compréhensibles sont fréquemment agrégés de fa?on à montrer les progrès faits dans la voie de la réalisation d'un objectif donné.
指標(biāo)的制定和
可幫助我們把復(fù)雜的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成為易于理解的信息和資料,
且通???span id="m9u6ilhnkjs" class="key">綜合表明
向某一目標(biāo)邁進(jìn)方面取得進(jìn)展的情況。
Le trafic aérien augmente à un rythme de 5 à 6?% par an en moyenne, mais les taux de croissance les plus élevés se trouvent dans les pays et régions en développement, et les volumes agrégés d'émissions de gaz carbonique ne cessent d'augmenter.
對(duì)空運(yùn)的需求日益增加,全球年均增幅為5%至6%,發(fā)展中國(guó)家和地區(qū)的增速最快,致
二氧化碳排放總量增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com