伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

alimentant

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

alimentant

您是否要查找:alimenter
發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:alimentant可能是動(dòng)詞alimenter變位形式

adj.
供給 法 語(yǔ) 助 手

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。

Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.

這兩個(gè)現(xiàn)象確是相互關(guān)聯(lián),一種現(xiàn)象使另外一種現(xiàn)象更為加劇。

Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.

相反,只能加劇當(dāng)前緊張局勢(shì),并進(jìn)而助長(zhǎng)沖突。

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收養(yǎng)為目販賣(mài)也是日益令人關(guān)切一個(gè)問(wèn)題。

Certains des conflits africains sont en effet en bonne voie de règlement, alimentant de nouveaux et légitimes espoirs.

一些非洲沖突正在得到解決,給人帶來(lái)新和正當(dāng)希望。

Malheureusement, ce commerce illicite continue de menacer le tissu même de nombreuses communautés en alimentant les conflits armés.

不幸是,這一非法貿(mào)易繼續(xù)助長(zhǎng)武裝沖突,從而威脅許多社區(qū)。

Le mélange unique de plutonium et d'uranium pour le carburant alimentant les réacteurs d'essais a réalisé une excellente performance.

獨(dú)特钚-碳化鈾合燃料在快中子驗(yàn)反應(yīng)堆中性能記錄十分出色。

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法國(guó)圖盧茲市早在一個(gè)星期前就已經(jīng)安裝了20塊給路燈供電發(fā)電板。

M.?Mushakoji a estimé que l'Asie était traversée par un "tunnel raciste" par lequel transitait la main-d'?uvre alimentant l'industrie du sexe.

Mushakoji先生提出這一論點(diǎn),在亞洲,存在一個(gè)“種族主義走廊”,而性商業(yè)勞力就是從這一走廊補(bǔ)充。

à cet égard, il espère que les partenaires développés manifesteront leur soutien en alimentant le Fonds extrabudgétaire de la CNUCED.

在這一方面,他希望發(fā)達(dá)國(guó)家伙伴通過(guò)向貿(mào)發(fā)會(huì)議預(yù)算外基金捐款來(lái)提供支持。

L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.

t轉(zhuǎn)爐直流脈沖轉(zhuǎn)換,喂養(yǎng)發(fā)動(dòng)機(jī)產(chǎn)生700瓦功率為熱能。

La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .

鈾濃縮技術(shù)是為最先進(jìn)和最通用核反應(yīng)堆生產(chǎn)燃料基礎(chǔ)。

C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.

該公司一直是城市主要暖氣供應(yīng)源,覆蓋教育、衛(wèi)生機(jī)和私人家庭等。

En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.

,在塞拉利昂,武器和鉆石非法貿(mào)易已證明是沖突一個(gè)主要刺激因素。

Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.

同樣重要是,有關(guān)武器非法流通背后金融交易情報(bào)應(yīng)當(dāng)分享并且公之于眾。

Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.

強(qiáng)烈族群意識(shí)和恐懼心理,在肯尼亞社會(huì)大部迅速蔓延,使其進(jìn)一步極化。

Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.

當(dāng)前,前蘇聯(lián)各共和國(guó)是販運(yùn)人口(大部分是年輕婦女和兒童) 以及販運(yùn)藥物主要源頭。

Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.

第四,已經(jīng)確定一點(diǎn)是,對(duì)自然資源非法開(kāi)發(fā)刺激小武器非法貿(mào)易特權(quán)性資金來(lái)源之一。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球軍事開(kāi)支繼續(xù)上升,低價(jià)小武器和輕武器以驚人速度擴(kuò)散,進(jìn)而維持沖突,使社會(huì)犯罪存在。

Il conviendrait de procéder à des mesures fiables des volumes d'eau de l'aquifère oriental alimentant les sources situées sur le rivage de la mer Noire.

應(yīng)當(dāng)對(duì)東蓄水層經(jīng)由死海海邊水泉際流出水量進(jìn)行可靠衡量。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 alimentant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。