Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會(huì)朗讀這

,一個(gè)
一個(gè)
的慢慢讀。

;
表
課本
;
面意思;信,書信;pl. 文學(xué);文科
;
的;
;Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會(huì)朗讀這

,一個(gè)
一個(gè)
的慢慢讀。
D est la quatrième lettre de l'alphabet.
D是法語
表中的第四個(gè)
。
Allez Nat, tu nous as conduit jusqu'ici, dépasse tes peurs, tu connais l’alphabet tu sais lire.
去吧納
,你已經(jīng)帶我們到了這里,克服你的恐懼,你知道你可以閱讀
的。
L'enseignement dans les établissements secondaires se fait en langue macédonienne, et en utilisant l'alphabet cyrillique.
中

機(jī)構(gòu)用馬其頓語從事
學(xué),并使用西里爾
。
Premièrement, nombre de langues autochtones n'ont ni alphabet propre ni tradition écrite.
首先,許多土著人語言沒有
,也沒有使用文
的傳統(tǒng)。
Le Glossaire contient 375 termes avec des exemples dans 20?langues et alphabets différents.
《匯編》載有375條詞匯,并有20種語文的例子和
表。
De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.
第一個(gè)
,如果要依賴
表的話,如果要依賴種種在此大冒風(fēng)險(xiǎn)的大部分思辨的話。
Les noms de lieux qui concernaient l'Antarctique existaient en plus de 15 langues et en cinq alphabets.
南極地名已在15種語文和5種文
中出現(xiàn)。
Les noms dont la transcription en alphabet latin semble erronée seront transcrits quand ces problèmes auront été résolus.
拉丁文本中出現(xiàn)錯(cuò)誤的姓名,在問題解決后進(jìn)行音譯。
Alors pourquoi ne pas poser la question telle qu’elle devrait être : Name (in Latin alphabet) ?
那為什么不把問題改成“姓名(拉丁
)”呢?
Les normes de production pouvaient également être adaptées pour tenir compte des besoins particuliers des langues n'utilisant pas l'alphabet latin.
可能需要調(diào)整產(chǎn)量標(biāo)準(zhǔn)來反映不使用羅馬
的各種語文所面臨的
殊問題。
Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.
有人在討論期間提出了書面標(biāo)注讀音、
別是使用國際音標(biāo)的問題。
Si certains caractères polonais n'existent pas dans l'alphabet lituanien, il en va de même pour des caractères allemands, anglais, chinois et autres.
立陶宛的
表中沒有波蘭文的
,但同時(shí)其中也沒有德文、英文、中文以及其他文
的
。
Les informations figurant sur la carte d'identité et le passeport de tous les citoyens sont donc transcrites au moyen de l'alphabet lituanien.
所有公民的身份證和護(hù)照中的資料必須以立陶宛文記錄。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
對于少數(shù)民族兒童,可以按照法律規(guī)定的方式使用當(dāng)?shù)孛褡逭Z言和
進(jìn)行
學(xué)。
Sur le plan culturel, le remplacement de l'alphabet romain par l'alphabet cyrillique coupa le peuple azerba?djanais de son patrimoine littéraire et culturel.
在文化方面,用西里爾
強(qiáng)行取代拉丁
破壞了阿塞拜疆與其文學(xué)和文化源泉的聯(lián)系。
Grace au système de l'alphabet, il est possible d'arriver à écrire ce que l'on sait dire, même si il reste nécessairement des fautes.
由于該系統(tǒng)的
表,是有可能得到寫什么,你也知道,即使有一定的錯(cuò)誤。
Malgré que l’alphabet fran?ais contienne aussi 26 lettres, les autres aspects tels que le vocabulaire, la grammaire, les temps représentent de grandes différences.
雖然,法語的基本
也是26個(gè),但是在詞匯、語法、時(shí)態(tài)
許多方面都和英語有很大的區(qū)別。
La loi confirme par ailleurs qu'il est possible d'avoir recours à des lois fédérales en vue d'établir d'autres bases graphiques pour lesdits alphabets.
此外,還制訂了準(zhǔn)則,依照這一準(zhǔn)則,“由聯(lián)邦法律規(guī)定俄羅斯聯(lián)邦國語和各共和國國語
的其他書寫準(zhǔn)則”。
Dans le domaine de la valorisation des langues nationales, on a défini l'alphabet de la langue nyaneka-humbi, lors d'un séminaire réalisé à Lubango.
在民族語言價(jià)值開發(fā)方面,在盧班戈舉行的研討會(huì)上編制了nyaneka-humbi 語
表。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com