La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女跟媽媽說再見,然后出發(fā)了。外婆住
離村莊半個小時路程的一片森林里。
La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女跟媽媽說再見,然后出發(fā)了。外婆住
離村莊半個小時路程的一片森林里。
Il a laché pied au milieu de l'entreprise.
他的事業(yè)半途而廢。
Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.
那天半路上,我們的汽車不能繼續(xù)趕路了。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
似乎
人群中暈頭轉(zhuǎn)向。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因?yàn)?希望避免壓到路中間的狗,她引發(fā)了一個通事故。
La balle vint se planter au milieu de la cible.
彈射中靶心。
Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.
我得推開門,一片靜默中走進(jìn)去。
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
費(fèi)克斯焦急不車站上直等了二十四個小時。
La croix est au milieu de cette cathédrale.
個教堂的十字架
正中。
La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années?70.
自七十年代中期以來,蒙古就一直參加了原能機(jī)構(gòu)的技術(shù)合作方案。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我們些具有諷刺意味的和微妙的現(xiàn)象中生活。
C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5?juin.
就做
些準(zhǔn)備工作的時候,6月5日又爆發(fā)了戰(zhàn)斗。
à l'époque des célébrations et jusqu'au milieu de cette année, le climat était positif.
慶祝活動期間直到本年的年中,氣氛一直是良好的。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德國處
國際排名的中間位置。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
物質(zhì)豐富的情況下出現(xiàn)貧困是對我們整個人類的污辱。
Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?
匱乏和赤貧中能否談?wù)摮志?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">的和平?
Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.
試想一下,把雷布設(shè)
居民區(qū)中會造成何種后果。
Ces troupes resteront sur place jusqu'au milieu de l'été.
些部隊將一直呆到仲夏。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le b?cher au milieu de la fumée épaisse !
原來是路路通!正是他,濃密的煙霧中偷偷
爬上了火葬壇!
à neuf heures, Dreyfusappara?t, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.
九時許,德雷福斯露面了,兩旁由四個軍官押送,他進(jìn)入士兵組成的巨大方陣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com