Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.
它們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/sYQRCkGzLTG8rHw6z7y@RzJKNbY=.png">致海盜和尋找金子的征。
Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.
它們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/sYQRCkGzLTG8rHw6z7y@RzJKNbY=.png">致海盜和尋找金子的征。
Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.
可以說,在變成征的巴斯光年和迷戀衣櫥的肯之間,打賭的輸贏早已成定局。
Pour atteindre leurs objectifs, les conquistadors ont organisé le territoire et ont créé à leur usage des villes auxquelles étaient assignées des fonctions déterminées en différents lieux stratégiques.
為了達(dá)到其目的,西班牙征全國劃分為幾個(gè)區(qū)域,并且在對(duì)他們有戰(zhàn)略意義的地區(qū),建立了具有明確規(guī)定功能的城市。
Les conquistadors qui ont pillé le nouveau monde se promènent toujours en liberté se servant des institutions mondiales, des techniques nouvelles et des armes de destruction pour opprimer et dominer les faibles, les innocents et les dépossédés de l'humanité.
掠奪新大陸的西班牙征仍然消遙法外,他們使用全球機(jī)構(gòu)、新技術(shù)和毀滅性武器壓迫和統(tǒng)治人類中的弱
、無辜
和被剝奪
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com