Le principal port commercial (South Dock) se trouve à Providenciales.
主要商業(yè)港口(South Dock)位于普夏萊斯。
Le principal port commercial (South Dock) se trouve à Providenciales.
主要商業(yè)港口(South Dock)位于普夏萊斯。
Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr.
伊科觀察團(tuán)在執(zhí)行任務(wù)過程中,繼續(xù)視察停泊在烏姆卡斯?fàn)柛鄣拇弧?/p>
Docks; Chantiers de construction; Espaces confinés; Industries électriques; Aménagements paysagers; Terres privées non baties.
碼頭; 施工現(xiàn)場; 封閉空間; 電氣工程現(xiàn)場; 景觀工程現(xiàn)場; 私人露天大面積地塊。
Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.
說完這句話,??讼壬妥尠疬_(dá)夫人挽著自己的手臂,一齊走向船塢去找其他就要開出的船。
Divers travaux ont été effectués: mise en place de batiments préfabriqués, rénovation de docks et installation de réservoirs de carburant.
所涉的工作包括預(yù)制建筑的建造、船塢翻修和安裝燃料罐。
Comme on l'a souligné, les zones particulièrement touchées ont été celles des docks et des entrep?ts des ports kowe?tiens et de l'aéroport.
如所述的那樣,科威特港口和機(jī)場的碼頭和倉庫受到的影響特別嚴(yán)重。
Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.
港口碼頭、人壽保險公司、國有銀行也已簽署了印度全國協(xié)議,并形成了良好的談判傳統(tǒng)。
Toutefois, les?montants réclamés ont fait l'objet d'ajustements pour tenir compte de la valeur résiduelle des uniformes, matériels, véhicules, pièces détachées, docks et réservoirs de carburant.
然而,對索賠額作了調(diào)整,以裝、設(shè)備、車輛、備件、碼頭建筑和燃料罐的殘值。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2?millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
擬用1 220萬美元擴(kuò)建碼頭設(shè)施和周圍地區(qū)的計劃可使港務(wù)局能處理日益增加的貨運(yùn)量。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
擬用1 220萬美元擴(kuò)建碼頭設(shè)施和周圍地區(qū)的計劃可使港務(wù)局能處理日益增加的貨運(yùn)量。
Les fonds ont été utilisés pour rénover l'aérogare de la?Ca?que du Sud, les docks de la Grande Turque, la?piste d'atterrissage et le réseau d'approvisionnement en eau de Providenciales.
這些經(jīng)費(fèi)用于提高南凱科斯機(jī)場候機(jī)樓、大特克碼頭以普
夏萊斯機(jī)場跑道的檔次和城市供水項目。
Il semble qu'il faille également un dock flottant ou autre arrangement de ce type, qui puisse rapidement devenir opérationnel, car l'absence de frontière définie semble décourager les investisseurs étrangers.
現(xiàn)在似乎也需要建造一個可盡快投入使用的浮動碼頭或作出某種其他此類安排,因為認(rèn)為邊境出口沒有保障的看法似乎在阻礙外國投資者投資。
Mais à mesure qu'il s'approchait des docks, son projet, qui lui avait paru si simple au moment où il en avait eu l'idée, lui semblait de plus en plus inexécutable.
但是,當(dāng)他離碼頭越來越近的時候,他對那個自己最初覺得簡而易行的計劃就越來越感到?jīng)]有把握了。
Une planification à long terme peut permettre de localiser les espaces qui vont être désaffectés dans le centre-ville, tels que les anciennes zones industrielles, les installations militaires et les docks.
應(yīng)進(jìn)行長期規(guī)劃,以查明市中心將騰出的土地,包括老工業(yè)區(qū)、事設(shè)施地點(diǎn)以
碼頭等。
Des fonds ont été alloués pour la construction d'un nouveau dock sur la Ca?que du Nord et celle d'un viaduc entre la Ca?que du Nord et la Ca?que du Milieu.
正在編制預(yù)算以便為在北凱科斯建造新的碼頭,并在北凱科斯和中凱科斯之間建造通道橋梁提供資金。
Des fonds ont été alloués au titre de la construction d'un nouveau dock sur la Ca?que du Nord et de celle d'un viaduc entre la Ca?que du Nord et la Ca?que du Milieu.
正在編制預(yù)算以便為在北凱科斯建造新的碼頭,并在北凱科斯和中凱科斯之間建造通道橋梁提供資金。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contr?leurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海關(guān)和稅務(wù)人員,3至4名移民官員和3名碼頭管理員。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un re?u de dock ou d'un re?u de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
這似乎符合在若干管轄區(qū)域內(nèi)現(xiàn)行的慣例,按照這些慣例,承運(yùn)人要求先收到碼頭收據(jù)或大副收據(jù),然后才簽發(fā)可轉(zhuǎn)讓提單。
De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrep?ts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du?Kowe?t, ou se trouvaient dans les entrep?ts des concessionnaires ou des transporteurs.
許多索賠人說,在入侵發(fā)生之時,貨物停放在機(jī)場、碼頭、科威特三海港之一的倉房或海關(guān)區(qū),或在代理商或運(yùn)輸公司的儲存設(shè)施內(nèi)存放。
On avait terminé les travaux de construction d'un dock indispensable à Anegada et à Virgin Gorda, on avait construit une nouvelle route reliant le North Sound et Island's Valley, de sorte que les voyages en voiture et en camion étaient plus faciles et plus s?rs15.
在爾京戈爾達(dá)建造了一條新的公路,把North Sound同該島的Valley連接起來,使轎車和卡車的通行更加方便,更加安全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com