Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
議
專員對質詢法定文書不
強加任何政治考慮。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
議
專員對質詢法定文書不
強加任何政治考慮。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
無論是聯(lián)合國還是國際社
,都不可推卸其集體責任。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
讓我們擱置分歧,成為真正
合作伙伴。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主義,在所有情況下,無論所稱動機為何,均應受到普遍譴責。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一個適應
制

法正在討論之中,忽視基本法律原
做法是不可行
。
Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.
如果減少風險仍為全球
優(yōu)先次序,
不能忽略這種政治挑戰(zhàn)。
Il importait que le Comité s'en inspire, plut?t que de faire abstraction de ce qui avait précédé.
委員
必須鞏固已有
進展,不要無視過去
經(jīng)歷。
Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.
然而,如果忽視司法,
形成有罪不罰現(xiàn)象,并損害可持續(xù)
和平。
En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.
忽視生物擾動
在確定樣芯不同層
日期時造成重大錯誤。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要我們放棄平衡辦法
要求忽略了現(xiàn)實,
使我們更加脫離實際。
En tant que Puissante occupante, Isra?l ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.
作為占領國,以色列對這種災難具有不可推卸
責任。
Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.
在與穆斯林打交道時,不能將他們與其宗教相分離,因為宗教
是他們
生活方式。
Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre états et de ses effets.
在目前
國際條件下,我們不能忽視國家間合作
重要性及其可能產(chǎn)生
影響。
Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.
忘記這一點而在這種條件下支持建立信任對話,那是很復雜
。
Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.
盡管柬埔寨致力于履行其對聯(lián)合國
財政義務,但它不能無視其經(jīng)濟狀況
嚴峻現(xiàn)實。
Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.
我國代表團認為,安全理事
在處理西撒哈拉局勢時不能不審議這一主題。
Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.
這種烙印非常深刻,時至今日存在了解每個土著民族
獨特文化特性與貧窮分開
問題。
La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.
販運人口
是販賣奴隸活動在當代
繼續(xù),我們不能忽視其受害者。
Le?soutien de l'état dans le domaine des services appara?t très répandu et?on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.
國家對于服務業(yè)
支持顯然是廣泛存在
,這對服務貿易
扭曲作用不能忽視。
Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.
我們不能忽視這一對和平與穩(wěn)定
威脅,這一威脅因貧困和大規(guī)模移徙而更為復雜。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com