伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

laisser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

laisser 常用詞TEF/TCF專四

音標(biāo):[lese] ou [lεse]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 laisser 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 給我們留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 給他留著點(diǎn)兒。
Laissons cela pour demain. 把這個(gè)留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 給他行動(dòng)自由。
laisser le champ libre [轉(zhuǎn)]放任, 給予充分的行動(dòng)自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 決不能讓錯(cuò)誤的思想自由泛濫。
C'est à prendre ou à laisser. 這不容討價(jià)還價(jià)。


2. 留下; 遺留; 遺贈(zèng); 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鳥)經(jīng)過的上方掉落羽毛
laisser des plumes [轉(zhuǎn), 俗]遭受損失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回憶
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遺留給我們的文化遺產(chǎn)
laisser une bonne réputation 留下好名聲
laisser son manteau au vestiaire 把大


3. 離開; 丟下; 拋棄:
Adieu, je vous laisse. 再見, 我離開你們了。
laisser en plan 丟下(); 擱下(事)
laisser à qn 斷絕與的關(guān)系
laisser qn seul 把單獨(dú)丟下
laisser qn pour mort 以為已死而把他丟下
laisser une coureur derrière soi 把一外賽跑者拋后面
laisser qn loin derrière soi [轉(zhuǎn)]遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右邊那條路而走左邊這條
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丟了性命
laisser là qch 中斷


4. 交付, 付:
laisser une lettre au concierge 把一封信交給門房
laisser une chose au soin de qn 照顧
Je vous en laisse le soin. 這件事我就交給你去處理了。


5. (以種價(jià)格)出讓:
laisser du tissu moitié prix 以半價(jià)賣出布匹

6. 不管, 不過問:
Laissez donc cela. 別管這個(gè)。
laisser une chose à l'abandon 丟下事物不管
[賓語省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 請(qǐng)你別管, 讓我來付。


7. 讓, 任, 隨, 由, 任憑:
(1)[后跟帶補(bǔ)語或表語的直接賓語]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 讓靜, 不打擾
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松馬轡頭[讓馬隨便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]讓自由行動(dòng)
ne pas laisser un champ en friche 不要讓田地荒蕪
laisser les choses en l'état 讓事物保持原狀
laisser qch de c?té把事丟一邊


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已讓他們走了。
laisser tomber 放掉, 讓落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 讓手里東西掉下
laisser tomber qn [民]不再管, 拋棄
laisser tomber l'ancre 拋錨
laisser voir 讓看見; [轉(zhuǎn)]暴露, 顯示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任發(fā)展下去
laisser faire qn 讓去干他要干的事, 隨去做
laisser faire 讓它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[資產(chǎn)階級(jí)經(jīng)海里自由放任主義的信條]
Bien faire et laisser dire. [諺]盡力而為, 不畏言。
laisser tout aller [轉(zhuǎn), 俗]百事不管
laisser faire à qn 讓去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 讓()去判斷
laisser à penser 讓()去想
[賓語省略] Cela laisse à penser 這發(fā)深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 沒有什么讓講(做)的
laisser à désirer 有待改進(jìn), 不完全令滿意:Ce travail laisse fort à désirer. 這工作有待好好地改進(jìn)。


8. ne pas laisser de (que) 不失為; 不停止, 不節(jié)制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 這并不能使擺脫窘境。 這仍令尷尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 這件事盡管有爭(zhēng)論, 但確是真實(shí)的。


se laisser v. pr.
任憑自己, 聽任自己, 讓自己; 被, 任憑, 聽任, 讓:
se laisser aller 聽?wèi){自己… , 禁不住…; 灰心喪氣; 喪失毅力:
se laisser aller à la joie 盡情歡樂
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批評(píng)了他幾句。
se laisser vivre 放縱自己
se laisser faire 任擺布
se laisser mener par le bout du nez 讓牽著鼻子走
Ce film se laisser voir. 這部電影值得一看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我們決不被困難所嚇倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 則 se系其直接賓語, 其過去分詞須與主語性數(shù)一):
Cette enfant s'est laissée tomber. 一這個(gè)女孩摔倒了。



常見用法
laisse faire! 隨他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他們聽任我犯錯(cuò)
?a l'a laissé indifférent 這讓他無動(dòng)于衷
ne te laisse pas décourager! 別讓自己泄氣!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不應(yīng)該放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住勸說去了那里

助記:
laiss松開+er動(dòng)詞后綴

詞根:
lach, laiss 放松,松開

用法:
  • laisser qch 剩下物;遺留
  • laisser qch à qn 把物留給
  • laisser qn + inf. 讓事,允許
  • laisser qn + adj. 讓……,任……
  • se laisser + inf. 放任自己做

近義詞:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lacher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反義詞:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
聯(lián)想詞
rester剩下,留下,停留;faire做出,創(chuàng)造,制造;garder保存,儲(chǔ)藏;tenter試圖,嘗試;passer經(jīng)過;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner給予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la tra?ne.

一些部長們指出,不得將任何國家拋棄后面。

On a beaucoup accompli; mais on a aussi beaucoup laissé de c?té.

我們?nèi)〉昧撕艽蟪晒?,但仍有許多事情有待去做。

Le Brésil n'a pas laissé de demander l'universalisation du TICE.

巴西一貫主張《全面禁試條約》的普遍性。

Il ne faut pas, à mon avis, absolument pas laisser passer cette occasion de réformer.

改革的機(jī)會(huì)不應(yīng)——我認(rèn)為也決不能——錯(cuò)過。

La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.

第二次世界大戰(zhàn)是一場(chǎng)巨大浩劫,留下了深深的傷痕。

La mission conduite par M.?Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今為止,甘巴里先生進(jìn)行的斡旋使命有助于我們看到令鼓舞的實(shí)際前景。

Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.

我們不能對(duì)這些數(shù)字無動(dòng)于衷。

Nous ne pouvons pas laisser cela se produire.

我們不能這種情況發(fā)生。

Laissons les Cubains régler leurs problèmes entre eux.

古巴自己解決自己的問題吧。

Il ne faut laisser aucune place au terrorisme.

絕對(duì)不能給予恐怖主義任何空間。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

欣慰的是,出現(xiàn)了進(jìn)一步進(jìn)展的跡象。

Nous ne devons pas laisser cela se produire.

我們決不容許這樣的情況發(fā)生。

On ne devrait pas laisser perdurer la situation actuelle.

當(dāng)前的嚴(yán)重情況不能夠再任其繼續(xù)下去。

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我們永遠(yuǎn)不能他們的悲劇被遺忘。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不僅圣盧西亞國內(nèi),而且它的海岸線以外,們都繼續(xù)感受到了他的存。

Le libellé du paragraphe?b) laissait la question ouverte.

款的措詞方式使得這個(gè)問題沒有得到解決。

Aucune partie du monde ne doit être laissée pour compte.

這樣一項(xiàng)努力不應(yīng)忽視世界上的任何地區(qū)。

Le choix des témoins à charge laissait également à désirer.

起訴方證的遴選也不滿意。

Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.

任何都不能再“袖手旁觀”了。

Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.

我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)敞開大門,我們必須擬定些要素。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 laisser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。