Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果綜合名單固定不變,那也將毫無助益。
figée
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果綜合名單固定不變,那也將毫無助益。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性別不是一成不變的,它會隨著時間和情況而改變。
C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.
因此,很不幸,裁軍談判會議仍然陷于僵局之中。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en rempla?ant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它們似乎對靜態(tài)的方式做這件事情猶豫不決,即用新的固定權力結構取代當前的結構。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于國內儲蓄停滯不前,稅收收入微不足道,最不發(fā)達國家只能指望外部資金。
Pourtant la Conférence du désarmement en est restée à sa foi des anciens jours, figée dans un autre siècle et une autre époque.
然而裁軍談判會議仍然忠實于逝去的日子,僵于一個不同的世紀和一個不同的時代當中。
Par conséquent, le Pacte constitue, conjointement avec la pratique non figée du Comité, un outil qui permet de s'attaquer à l'exclusion sociale et au racisme.
因此,公約及委員會形成的慣例是打擊社會排斥和種族主義的
。
La menace terroriste n'est pas figée, d'autres sont appelées à surgir.
怖主義威脅將不會保持不變,新威脅將出現(xiàn)。
Mais la situation actuelle n'est pas figée et ces dernières années une meilleure connaissance réciproque a pu être constatée grace à une multiplication d'initiatives allant dans ce?sens.
但是目前形勢并不嚴重,近年來由于采取了更多的主動行動,在相互承認方面已經取得較大進展。
Bien qu'il n'entende pas faire de proposition à ce stade, l'orateur souhaite savoir si la définition du lieu de situation est figée ou si elle sera réexaminée.
雖然此時他并不打算提出建議,但是他希望知道所在的定義是已經確定了還是可
重新予
審議。
Ma responsabilité, en tant que Chef de l'état, est d'en apprécier à tout moment la limite, car dans un monde qui change, celle-ci ne saurait être figée.
作為國家元首,我的職責就是隨時評估這些根本利益的界限何在。 在一個不斷變的世界上,根本利益是不可能一成不變的。
à la classe P-4, à partir de laquelle les fonctionnaires peuvent s'attendre à se voir confier de plus hautes responsabilités, la proportion est restée figée à 35,9?%.
在作人員可望晉升至責任更重大的高級職位的P-4職等,婦女所占比例一直保持在35.9%不變。
Je voudrais souligner qu'il ne s'agit pas là d'une proposition figée mais d'un point de départ pour un dialogue où de multiples préoccupations doivent être prises en compte.
我要強調,這方面有許多問題需要考慮,我們所提出的建議只能作為一個討論的起點,并非靜止不變。
Il faut reconna?tre que la catégorie des services professionnels ne peut être figée, puisque avec le temps, différents emplois peuvent parvenir à ce statut ou devenir reconnus en tant que services professionnels.
必須承認,專業(yè)服務的種類不可能一成不變,因為隨著時間的變,不同的職業(yè)有可能取得這一
位或被承認為專業(yè)服務。
à ce propos, le Comité a insisté pour que la répartition des postes soit évolutive plut?t que figée, les postes devant être réévalués périodiquement afin de s'assurer que les fonctions correspondantes répondent aux objectifs de l'heure.
在這方面,咨詢委員會強調,要將員額分配視為動態(tài)的,而非靜態(tài)的;必須定期審查員額,確保其職能符合當前的目標。
J'espère que lorsque nous réexaminerons la situation, nous n'aurons pas seulement une vision figée dans le temps de chaque situation, mais que nous tenterons plut?t de dégager des tendances globales et de voir vers quoi nous nous dirigeons.
我希望我們在審查該局勢時,不要僅大概觀察每個局勢,而是爭取檢查整體趨勢,看一看它們如何進展。
La définition d'une ??personne désignée?? qui est donnée dans le Règlement sur l'Iran n'est pas figée et permet d'incorporer toutes les personnes et entités désignées dans l'annexe à la résolution 1737 (2006), ainsi que toute autre personne ou entité par ailleurs désignée par le Conseil de sécurité ou le Comité créé par la résolution 1737 (2006) comme participant, étant directement associée ou apportant un appui aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires.
《伊朗條例》中對“指認的人”的定義是動態(tài)的,包含第1737號決議附件中指認的所有個人和實體及安全理事會或1737委員會另行指認的任何其他從事、直接參加或支持伊朗擴散敏感核活動或發(fā)展核武器運載系統(tǒng)的人。
Il s'agit d'un processus continu dans la mesure où?: a)?les vacances de poste et les recrutements ont un caractère répétitif; et b)?la situation concernant la représentation d'un état Membre à l'égard de la politique de l'Organisation sur la répartition géographique (régie par le système des fourchettes souhaitables) n'est pas figée, c'est-à-dire qu'un pays qui se trouve dans la fourchette souhaitable peut passer dans la catégorie des états surreprésentés ou dans celle des états sous-représentés en fonction du nombre total de départs et de recrutements de ses nationaux dans l'ensemble du Secrétariat d'une période à l'autre.
遵守有關要求是一個持續(xù)性過程,因為(a) 空缺和征聘是一項循環(huán)性作,(b) 根據聯(lián)合國
域分配政策(應遵循適當幅度制度),會員國在聯(lián)合國的任職人數狀況不是靜止的,即
于幅度內的一國可能會進入任職人數過多或任職人數不足的幅度,取決于該國國民在不同報告所涉期間在整個聯(lián)合國秘書
的離職和征聘總人數的變動情況。
Il s'agit d'un processus continu, du fait que?: a)?les vacances de poste et les recrutements ont un caractère répétitif, et b)?la situation concernant la représentation d'un état Membre donné dans le cadre de la politique de répartition géographique de l'Organisation des Nations Unies (selon le système des fourchettes souhaitables) n'est pas figée, un pays se trouvant dans la fourchette souhaitable pouvant passer dans la catégorie des états surreprésentés ou dans celle des états sous-représentés en fonction du nombre total de départs et de recrutements de ressortissants de ce pays dans l'ensemble du Secrétariat des Nations Unies d'une période à l'autre.
遵守規(guī)定是一個持續(xù)的進程,因為(a)空缺和征聘是經常性的作;(b) 按照聯(lián)合國
域分配政策(根據適當幅度而定),各會員國的任職人數狀況不是靜止不變的,例如,在幅度內的一國可能會變得任職人數偏高或偏少,取決于從一個報告期到下一個報告期,該國國民在整個聯(lián)合國秘書
內離職和被征聘的總人數情況。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人
審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com