Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果綜合名單固定
,那也將毫無助益。
凝結(jié),
凝固,
凍結(jié):
油脂凍結(jié)。 

悚然
動,
固定,
愣住:
回答
我愣住了。
動, 僵住, 呆?。?/span>
目光
石化;
覆蓋上一層石質(zhì);<轉(zhuǎn)>
發(fā)呆,
發(fā)愣轉(zhuǎn)>se figer: coaguler, geler, prendre, se fixer, cailler, solidifier, raidir, scléroser, fossiliser, immobiliser,
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果綜合名單固定
,那也將毫無助益。
Il?ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.
這種差距
應(yīng)該被固定并永遠(yuǎn)繼續(xù)下去。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表決只會進(jìn)一步加劇已經(jīng)顯露出來
分歧,加拿大對此感到擔(dān)憂。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
國際標(biāo)準(zhǔn)
是靜態(tài)
,而是順應(yīng)國際趨勢
。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它們
受制于統(tǒng)治集團(tuán),民間社會可以有發(fā)言權(quán)。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,個性和文明并
是固定

量。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性別
是一成

,它會隨著時間和情況而改
。
C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.
因此,很
幸,裁軍談判會議仍然陷于僵局之中。
Il se fige dans cette attitude.
他堅持這種態(tài)度。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
國際標(biāo)準(zhǔn)
是靜態(tài)
,而是順應(yīng)新
發(fā)展態(tài)勢
。
Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.
它將只能維持現(xiàn)狀,而
能進(jìn)一步推動裁軍目標(biāo)。
Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.
等完全冷卻后把湯鍋擱在陰涼處以便讓浮到湯面
油脂凝固。
Le froid fige la graisse.
寒冷
油脂凍結(jié)。
Le froid fige l'eau.
寒冷
水凍結(jié)。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
簡單地說,一個健全
管理制度
能在僵硬
官僚結(jié)構(gòu)和一成

體制下運作。
Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tache des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.
這些重新組合固定了社會邊緣化
局勢,
得負(fù)責(zé)重新安置這些人
組織
任務(wù)
得更加復(fù)雜起來。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于沒有達(dá)成共識,有分歧
和僵硬
立場往往
辯論陷于僵局。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en rempla?ant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它們似乎對以靜態(tài)
方式做這件事情猶豫
決,即用新
固定權(quán)力結(jié)構(gòu)取代當(dāng)前
結(jié)構(gòu)。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于國內(nèi)儲蓄停滯
前,稅收收入微
足道,最
發(fā)達(dá)國家只能指望外部資金。
Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.
他主張采用一般性
措詞,然后在評注中作進(jìn)一步
說明,以免限制在這個問題上
國際法發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com