L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président?Gore.
馬休阿諾夫總理和戈?duì)柛笨偨y(tǒng)將很快簽署項(xiàng)協(xié)定。
L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président?Gore.
馬休阿諾夫總理和戈?duì)柛笨偨y(tǒng)將很快簽署項(xiàng)協(xié)定。
Dans son intervention, en janvier, le Vice-Président Gore a rappelé que nous le devions à nous-même, à chacun d'entre nous et aux générations futures de lutter contre cette maladie.
戈?duì)柛笨偨y(tǒng)在1月份的發(fā)言中提醒我們,我們對(duì)自己、相互間及對(duì)后代人都有責(zé)任勝
一疾病。
C'est pourquoi nous nous félicitons des engagements pris par la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale, ainsi que des engagements antérieurs des états-Unis, que le Vice-Président Al Gore a exposés au Conseil, en janvier.
所以,我們歡迎比爾·蓋茨和梅林達(dá)·蓋茨基金會(huì)的承諾、世界銀行的承諾、以及美國(guó)早的承諾,副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)?月份在
個(gè)會(huì)議廳中概述了
承諾。
Il y a cinq ans, à Copenhague, le Vice-Président Gore a résumé le défi que nous devons relever en disant que la croissance économique ne pouvait être durable que si ses fruits étaient investis constamment dans le potentiel humain.
戈?duì)?/span>副總統(tǒng)五年以前在哥本哈根概括了項(xiàng)
,
說“除非經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的成果繼續(xù)投資于支持發(fā)展人的潛能,否則經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)不可能持續(xù)?!?/p>
On ne saurait l'imaginer, mais au cours des milliers de séances du Conseil, on n'avait jamais parlé de la maladie qui tue le plus de personnes en Afrique. à cette séance le Vice-Président Gore nous a rappelé ce qui suit
想象一下,在安理會(huì)數(shù)千次會(huì)議中從未討論過殘害非洲人民的最大的殺手。
Il y a un peu plus d'un an, le 10?janvier 2000 pour être précis, le Vice-Président Gore a ouvert la première de ces séances, qui était également la première du nouveau millénaire et?- après plus de 4?000?- la première séance du Conseil sur une question de santé.
那次會(huì)議以前已經(jīng)召開了4 000多次會(huì)議。
Le Vice-Président des états-Unis, Al Gore, a ouvert la séance.
美國(guó)副總統(tǒng)戈?duì)栔鞒謺?huì)議開幕。
Dans le milieu des années 1990, Gore-Tex sports de plein air dans le marché chinois bient?t lancé un tourbillon Gore.
上個(gè)世紀(jì)90年代中期,Gore-Tex進(jìn)入了中國(guó)戶外運(yùn)動(dòng)市場(chǎng),旋即發(fā)起了一場(chǎng)Gore旋風(fēng)。
Fer de lance des environnementalistes et de l'ancien président américain Al Gore, les concerts ont duré plus de 22 heures.
環(huán)境學(xué)家和美國(guó)前副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)?/span>出席了幾個(gè)演唱會(huì),演唱會(huì)持續(xù)了22個(gè)多小。
L'Administration Clinton-Gore s'associe aux autres dans un effort destiné à mettre fin à ce trafic meurtrier.
克林頓-戈?duì)栒?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/KmWcf24SGAi@@JWcSGwNEQI@@1r3s=.png">政府一起努力制止一致命的販賣人口行徑。
Nous avons pris part au débat du Conseil de sécurité dirigé par le Vice-Président américain Al Gore, il y a une année.
我們?cè)鴧⒓右荒昵懊绹?guó)副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)栂壬I(lǐng)導(dǎo)的安全理事會(huì)辯論。
Depuis plus de 20 ans, Gore-Tex tissu après développement, ciblée, a été occupé avec les vêtements de sport, combinaisons spatiales, des uniformes et sur le marché.
20多年來,Gore-Tex面料幾經(jīng)發(fā)展,長(zhǎng)盛不衰,一直占領(lǐng)著運(yùn)動(dòng)服、宇航服、軍服等市場(chǎng)。
Quelques jours plus t?t, même le Vice-Président des états-Unis, Al Gore, a reconnu publiquement que les Marines devaient quitter l'?le de Vieques le plus t?t possible.
幾天以前,甚至美國(guó)副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)?/span>公開承認(rèn)海軍陸隊(duì)?wèi)?yīng)盡快撤出別克斯島。
La tribune libre ??Growing Green?? du Secrétaire général, rédigée conjointement avec Al Gore, l'ex-Vice-président des états-Unis d'Amérique, a été publiée par 35 journaux sur tous les continents.
秘書長(zhǎng)與美利堅(jiān)合眾國(guó)前副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)柡献?、題為“綠起來”的評(píng)論文章得到了各大洲35家報(bào)紙的刊載。
C'est pour moi un plaisir que de rappeler que, l'an dernier, le Groupe d'experts intergouvernemental des Nations Unis sur l'évolution du climat (GIEC) a re?u le prix Nobel de la paix, conjointement avec Al Gore, ancien Vice-Président des états-Unis d'Amérique.
我在此高興地報(bào)告,聯(lián)合國(guó)政府間氣變化專門委員會(huì)在去年與美利堅(jiān)合眾國(guó)前副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)柟餐@得諾貝爾和平獎(jiǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com