Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境風(fēng)山川秀麗,名勝古跡眾多。
)生態(tài)環(huán)境;(動(dòng)物
)棲所
改善

,都
;
規(guī)劃;
,有關(guān)動(dòng)產(chǎn)
;
,農(nóng)村
;Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
境風(fēng)山川秀麗,名勝古跡眾多。
ONU-Habitat s'est efforcé d'adapter les TIC aux besoins réels des villes des pays en développement.
人居署一直努力使信息和通信技術(shù)為發(fā)展中


真
需求
。
Les parlementaires ont un r?le particulièrement vital à jouer dans l'application du Programme pour l'habitat.
《人居議程》
執(zhí)行方面,議員起著特別重要
作用。
La Directrice exécutive d'ONU-Habitat assiste aux réunions des chefs de secrétariat tenues par le Groupe.
聯(lián)合國人居署執(zhí)行主任參加發(fā)展集團(tuán)
機(jī)構(gòu)首長會(huì)議。
Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.
全世界各大洋中許多生境完全沒有被勘查過。
Le programme ONU-Habitat propose de devenir un partenaire d'appui pour ces activités.
聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署(人居署)打算支助這些活動(dòng),成為其合作伙伴。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
聯(lián)合國人居署繼續(xù)以各經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國家
語文發(fā)表其各類手冊(cè)和簡冊(cè)。
Destruction de l'habitat et introduction d'espèces exotiques.
生境
毀壞和外來物種
引進(jìn)。
Plusieurs représentants étaient favorables à un renforcement des moyens des Bureaux régionaux d'ONU-Habitat.
若干位代表表示支持增強(qiáng)聯(lián)合國人居署各區(qū)域辦事處
能力。
Programme de travail et budget d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2010-2011.
聯(lián)合國人居署2010-2011兩年期工作方案和預(yù)算。
Je suis très heureux que le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se penche sur ces questions.
聯(lián)合國人居署理事會(huì)
研究這些問題使我非常鼓舞。
S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.
盡管非
規(guī)住房價(jià)格低廉,但也不是免費(fèi)
。
Elle avait construit une université pour les habitats de taudis en Inde.
它已經(jīng)
印度為貧民區(qū)居住者建立了一所大學(xué)。
On estime que 45?% de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
結(jié)果,
空地上
定居點(diǎn)難以拆除,目前,馬那瓜
數(shù)量大約為300處,而國家其余地方有528處。
ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires.
人居署最近成為人道主義事
執(zhí)行委員會(huì)成員。
Le Comité a souligné le r?le du Conseil d'administration d'ONU-Habitat dans l'application de la recommandation?1.
委員會(huì)強(qiáng)調(diào)人居署理事會(huì)
建議1
執(zhí)行中應(yīng)發(fā)揮
有關(guān)作用。
La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
反過來,狩獵區(qū)應(yīng)是適合獵物棲息和狩獵
區(qū)域。
Le renforcement des capacités d'ONU-Habitat de fournir une telle assistance pourrait être une option.
加強(qiáng)聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署(人居署)提供此種協(xié)助
能力是一個(gè)辦法。
En termes de stratégie, aucun changement majeur ne sera apporté au programme de travail d'ONU-Habitat.
戰(zhàn)略方面,人居署
工作方案沒有重大改變。
Coopération avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat.
與地方政府和《人居議程》
其他合作伙伴
合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com