Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non?irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
這一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原
態(tài)系

物多樣性。
牧草
草原Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non?irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
這一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原
態(tài)系

物多樣性。
D'après la Syrie, la?mortalité parmi les ovins a augmenté du fait que ceux-ci paissent sur des herbages et boivent de l'eau contaminés.
利亞指稱,

污染
草地上放牧和飲污染水,羊
死亡率有所上升。
Les forêts entra?nent une diminution plus efficace du ruissellement des eaux que les terres consacrées aux cultures et aux herbages, ce qui réduit d'autant la vulnérabilité de la terre à l'érosion.
森林比耕地和草地更能夠有效地減少土壤流失,從而減少土地
侵蝕。
à sa cinquième réunion, l'Organe subsidiaire a examiné la question au titre du point?4.1.1 de l'ordre du jour intitulé "Diversité biologique des écosystèmes des terres sèches, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbage et de savane?: options pour l'élaboration d'un programme de travail".
科技咨詢機構第5次會議
議程項目4.1.1下,圍繞“旱地、地中海、干旱、半干旱、草原和熱帶草原
態(tài)系

物多樣性:可供制定工作方案
各種辦法”審議了這一專題。
Un certain nombre de pays ont souligné que les grands écosystèmes indispensables à la survie de l'espèce humaine, tels que les forêts, les systèmes d'eau douce, les habitats marins c?tiers, les herbages et les terres agricoles, étaient tous exploités au maximum.
一些國家指出,供養(yǎng)人類
主要
態(tài)系
,例如森林、淡水系
、沿海海洋
境、草原和農(nóng)耕地都已經(jīng)用到了極限
地步。
En Italie, le projet ??évaluation agro-écologique des herbages permanents?? dans la vallée Valtellina épingle les corrélations entre l'écosystème prairie, les stratégies de développement locales et d'autres objectifs socio-économiques, afin d'évaluer la durabilité des activités agricoles locales et la pression future sur les ressources naturelles.
意大利,瓦爾泰利納山谷
“常綠草原農(nóng)業(yè)
態(tài)評估”項目確定了草原
態(tài)系
、地方發(fā)展戰(zhàn)略和其他社會經(jīng)濟目標之間
相互關系,以評估當?shù)剞r(nóng)業(yè)活動
可持續(xù)性和未來對自然資源
壓力。
Les tendances les plus fréquentes sont les suivantes: transformation inadaptée et non viable des paturages en terres de cultures, passage des terres d'herbage à une végétation arbustive, accélération de l'érosion des sols, déforestation, appauvrissement de la biodiversité et augmentation de la salinité des terres irriguées.
不適當和不可持續(xù)地將牧場轉(zhuǎn)為農(nóng)場、草原變?yōu)楣嗄玖?、水土流失增加、毀林?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/GZA@LVlS@@ftGEoo@BwUp3PmfcHY=.png">物多樣性損失和有灌溉土地
更加鹽堿化。
Plusieurs pratiques de gestion conseillées ont été exposées, comme la plantation de cultures, de bonnes pratiques de labour, la moindre utilisation de fertilisants organiques, la moindre utilisation du labour intensif, la plantation d'arbres, la rotation des cultures et des herbages, le recours à des cultures d'engrais vert, et l'emploi d'engrais animaux pour accro?tre les rendements.
列出了幾種推薦
管理做法,例如種植作物、良好
耕作做法、少用有機肥料、少用精耕細作、種植樹木、農(nóng)田和草地輪換、使用綠色肥料輪作制度、以及使用牲畜肥料提高產(chǎn)量。
La diminution de la superficie cultivable et des ressources en eau par habitant, s'ajoutant à la dégradation des sols, des forêts, des herbages et de la qualité de l'eau, rendent la vie des pauvres de ces régions de plus en plus dure et les incite à migrer vers les bidonvilles et les plantations agricoles, ce qui a souvent pour effet de scinder les familles.
人均可耕地和供水
減少,以及土壤、森林、草地和水質(zhì)
退化等,都使農(nóng)村窮人
活變得日益困難,從而驅(qū)使他們向外移徙,遷往城市貧民區(qū)和農(nóng)業(yè)種植園,并且往往造成家庭分離。
On a cerné les problèmes suivants au niveau des paysages?: le statut juridique précaire des zones bénéficiant de la protection des paysages; la disparition de nombreux sites et paysages insuffisamment protégés, en particulier des terres humides intérieures; la réduction des forêts dans bien des secteurs; la fragmentation et la contraction des herbages; les menaces qui pèsent sur des écosystèmes c?tiers et marins tels que les dunes c?tières et les marais salants; et les pertes ou risques de perte de diversité des espèces végétales et animales.
已查明
地形景觀問題:
地貌景觀保護
地區(qū)法律地位薄弱;許多地貌景觀和地區(qū),尤其是內(nèi)陸濕地消失和保護不當;許多地方
森林減少;草原日趨分散并縮小;沿海和海洋
態(tài)系
,如沿海沙丘和鹽沼
到威脅;動植物
物種多樣性減少或
到威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com