Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你們的看法應(yīng)該是件挺有意思的事兒。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你們的看法應(yīng)該是件挺有意思的事兒。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我國(guó)代表團(tuán)期望與您合作。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年輕人對(duì)他們的教育情況、尤其是就業(yè)情況越來(lái)越不耐煩。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亞期待同其它國(guó)家
道努力實(shí)現(xiàn)這
目標(biāo)。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另
些代表團(tuán)很著急,對(duì)裁談會(huì)的狀況憂(yōu)慮不
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亞那對(duì)更多的談?wù)?,好?tīng)的空談和宣言感到不舒服和沒(méi)有耐心。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我漸漸地認(rèn)為,波斯尼亞和黑塞哥維那需要更多的不耐煩的人。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亞期待與該股在加強(qiáng)其國(guó)內(nèi)能力方面開(kāi)展合作。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢條斯理使我不耐煩。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
會(huì)議對(duì)
展情況印象深刻,但迫切希望

取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我將在午餐后談?wù)勂渌擖c(diǎn),因?yàn)槿藗兿胍x開(kāi)。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他們對(duì)遲遲不能融入全球化或受到延宕變得不耐煩。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
歐盟期待著在你精干的指導(dǎo)下密切合作,使我們的會(huì)議取得圓滿(mǎn)成功。
La Communauté des Cara?bes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同體期待著與聯(lián)合國(guó)及其專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)繼續(xù)開(kāi)展密切協(xié)作。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
個(gè)沒(méi)有耐心、四分五裂和為利益所驅(qū)使的民間社會(huì)將會(huì)當(dāng)?shù)溃翢o(wú)公民權(quán)利和義務(wù)。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鑒于這些原因,歐洲聯(lián)盟期待加入各國(guó)共識(shí),支持通過(guò)這項(xiàng)決議草案。
L'égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工發(fā)組織在這
領(lǐng)域合作,并與其他國(guó)家分享埃及的經(jīng)驗(yàn)。
à court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看來(lái),反復(fù)的挑釁以及前景的不明朗很可能會(huì)使迫不及待的年輕人走上極端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她們強(qiáng)烈希望能有和平與
全,并渴望積極參與和平
程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de fa?on constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我國(guó)代表團(tuán)期待著與其它代表團(tuán)密切合作,共同作出建設(shè)性努力,以期在今后實(shí)現(xiàn)這
目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com