Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加納已經(jīng)表示,不會向鄰國派出部隊(duì)。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加納已經(jīng)表示,不會向鄰國派出部隊(duì)。
Les Ivoiriens ont conscience du poids de la C?te d'Ivoire dans la sous-région.
迪瓦人
認(rèn)識到其國家在該次區(qū)域中
作用。
La crise ivoirienne en est une malheureuse illustration.
迪瓦
危機(jī)就是這種不幸
寫照。
Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'état ivoiriens.
工作組還研究了令人極其關(guān)切迪瓦國家媒體
情況。
Des empreintes de la production diamantaire ivoirienne et ghanéenne sont à présent disponibles.
迪瓦和加納
鉆石痕跡圖現(xiàn)已繪好。
Enfin, 17?% des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
后,還有17%
迪瓦人選擇其他宗教信仰。
Le multiculturalisme est un fait établi en C?te d'Ivoire, car chaque famille ivoirienne est multiethnique.
由于每一個家庭都是,因此
元化在
迪瓦是一個已經(jīng)確立
事實(shí)。
S'agissant de l'article 35 de la Constitution ivoirienne, nous partageons les préoccupations du Président Mbeki.
關(guān)于《迪瓦憲法》第35條,我們同意姆貝基總統(tǒng)
關(guān)切。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必須建立迪瓦各方之間
信任。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
現(xiàn)在,應(yīng)讓迪瓦各方各自明確承擔(dān)責(zé)任。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希望我任命,對
迪瓦
和平進(jìn)程,會有積極
貢獻(xiàn)。
Elle exige également des parties ivoiriennes qu'elles engagent sans délai le processus de désarmement.
決議還要求迪瓦各方立即全面開展解除武裝工作。
Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.
我們敦促迪瓦兄弟進(jìn)行對話。
L'économie ivoirienne continue de subir les conséquences néfastes de la crise.
迪瓦經(jīng)濟(jì)繼續(xù)受到危機(jī)不良后果
影響。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我們首先觀察到,迪瓦所有各方?jīng)]有放棄軍事選擇,今年2月28日在洛瓜萊發(fā)生
非常嚴(yán)重事件就是明證。
Néanmoins, le processus d'amendement de la Constitution ivoirienne n'a pas été finalisé.
然而,就此修改迪瓦憲法
進(jìn)程還沒有得到
后落實(shí)。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《迪瓦憲法》中沒有任何條款把第35條排除在這項(xiàng)約束之外。
L'évolution de la crise ivoirienne a une incidence directe sur la situation de l'ONUCI.
迪瓦危機(jī)
發(fā)展,直接影響到聯(lián)合國
迪瓦行動狀況。
Le Royaume-Uni appuierait un r?le croissant pour l'ONU si toutes les parties ivoiriennes le demandaient.
如果迪瓦各方提出請求,聯(lián)合王國將支持?jǐn)U大聯(lián)合國
作用。
La crise ivoirienne est une véritable tragédie.
迪瓦危機(jī)確實(shí)是一場悲劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com