Le capitaine pointe sa jumelle vers l'?lot.
船長(zhǎng)把望遠(yuǎn)鏡對(duì)準(zhǔn)小島
望。
同的兩個(gè)零件, 對(duì)稱機(jī)件 [多用 pl.]


望遠(yuǎn)鏡 [多用 pl.]
望遠(yuǎn)鏡
望遠(yuǎn)鏡
望遠(yuǎn)鏡
胞
胞Le capitaine pointe sa jumelle vers l'?lot.
船長(zhǎng)把望遠(yuǎn)鏡對(duì)準(zhǔn)小島
望。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我經(jīng)常分不清艾米麗和她的孿生姐妹。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
盡管卡洛琳娜和伊薩貝爾是
胞胎姐妹,但她們并不
像。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
雖然她們是
胞胎,但是體型完全不一樣。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他從口袋里掏出
望遠(yuǎn)鏡對(duì)著河岸觀察
一會(huì)。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
應(yīng)該使今后的改革進(jìn)程解決這些聯(lián)對(duì)問(wèn)題。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他還有一架高倍數(shù)的望遠(yuǎn)鏡。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但是,在
塔曾經(jīng)矗立的地方是一片空虛之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 從望遠(yuǎn)鏡里已經(jīng)可以很清楚地看到燈塔和房子
。
Les jumelles rapprochent les objets.

望遠(yuǎn)鏡可使物體顯得近。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
兩個(gè)部門都缺少監(jiān)測(cè)設(shè)備,例如望遠(yuǎn)鏡。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux ?les jumelles sur lesquelles vivent environ 85?000 personnes.
安提瓜和巴布達(dá)是一個(gè)面積很小的,大約有85 000人的
島國(guó)家。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有關(guān)受到廣泛關(guān)注的兩個(gè)問(wèn)題的高級(jí)別對(duì)話是及時(shí)和重要的。
Le?périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南針、測(cè)距儀、
望遠(yuǎn)鏡和專用儀器繪制雷場(chǎng)周界。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
當(dāng)
子塔倒塌時(shí),有人在拉馬拉、納布盧斯和其他地方的屋頂上起舞。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有許多國(guó)家的國(guó)民都在世界貿(mào)易中心
塔樓中喪生,包括我們國(guó)家。
Le 10?mai, le Mouvement pour la justice et l'égalité a lancé une attaque contre Omdurman, ville jumelle de Khartoum.
5月10日,正義與平等運(yùn)動(dòng)對(duì)喀土穆的姊妹城市烏姆杜爾曼發(fā)起一次襲擊。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企業(yè)的問(wèn)題是同全球化和緩減貧困這兩個(gè)密切
關(guān)的問(wèn)題聯(lián)系在一起的。
La tension est la s?ur jumelle de la défaite. Le calme de l'esprit est le frère jumeau de la réussite.
緊張會(huì)導(dǎo)致失敗。精神的平靜才會(huì)成功。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本項(xiàng)下的未用余額為382 600美元,是因?yàn)椴少?gòu)的
望遠(yuǎn)鏡、手提式夜視觀察裝置和激光測(cè)距儀數(shù)量低于預(yù)算水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com