La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1?% des sondées.
在男性受訪者中有7.1%人選擇了
扎。
ligaturer
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1?% des sondées.
在男性受訪者中有7.1%人選擇了
扎。
Il y a aussi une méthode permanente de contraception, la ligature qui est moins utilisée.
雖然扎可用作永久
避孕方法,但使用較少。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
當(dāng)都纏繞好后,用鐵絲將杉樹頂部扎好。
Les décisions relatives à la stérilisation sont limitées aux autorisations judiciaires qu'il faut obtenir pour faire ligaturer les trompes de femmes juridiquement irresponsables.
關(guān)于絕育裁決,只有在須對(duì)無法律能力
婦女做輸卵管
扎手術(shù)時(shí),才授權(quán)予法官做出裁決。
Mme?Taylor-Alexander (Sainte-Lucie) note que la ligature des trompes n'est pas interdite par la loi et que certains médecins ne demandent pas l'autorisation du mari.
Taylor-Alexander女士(圣盧西亞)說,法律并不禁止施行輸卵管扎手術(shù),而且有些醫(yī)生做這種手術(shù)不需獲得丈夫
許可。
La ligature des trompes peut être effectuée, bien que les médecins demandent généralement l'autorisation des époux des femmes mariées avant de procéder à cet acte.
婦女可以做輸卵管扎手術(shù),但是醫(yī)生通常需要事先獲得已婚婦女丈夫
允許才能施行這種手術(shù)。
Par ailleurs le nombre d'établissements autorisés à pratiquer la ligature des trompes a augmenté, ce qui rend la contraception chirurgicale volontaire plus aisément accessible aux femmes.
此外,獲準(zhǔn)進(jìn)行輸卵管扎手術(shù)
機(jī)構(gòu)數(shù)量也有所增加,使得自愿
外科避孕手術(shù)可以更廣泛地被婦女所使用。
L'Iran demande une indemnité de USD 15?501 pour des services de contraception qu'il?a?fournis aux réfugiés dans cinq provinces (pilules contraceptives, préservatifs, stérilets, vasectomie et ligature des trompes, notamment).
伊朗要求賠償向5個(gè)省難民
避孕服務(wù)
費(fèi)用15,501美元,其中
服務(wù)包括避孕藥、避孕套、子宮內(nèi)避孕裝置、輸精管
扎術(shù)以及輸卵管
扎術(shù)。
Les droits des femmes mariées en ce qui concerne la ligature des trompes sont parfois entravés dans la mesure où elles doivent obtenir le consentement du mari avant de subir l'intervention.
已婚婦女扎輸卵管須經(jīng)丈夫同意,因而有時(shí)會(huì)阻礙她們行使這一權(quán)利。
Selon le rapport (par.?12.19), le Ministère de la santé a adopté une politique selon laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.
報(bào)告稱(第12.19段),衛(wèi)生部有一項(xiàng)政策,要求婦女須事先征得丈夫或伴侶同意才能進(jìn)行自愿輸卵管
扎手術(shù)。
En outre, lorsqu'elles optent pour l'utilisation d'une méthode contraceptive permanente (ligature des trompes et vasectomie), tous les établissements ou services qui fournissent ce service sont tenus d'obtenir au préalable leur consentement écrit.
此外,當(dāng)他們選擇采用某種長期避孕辦法(輸卵管扎和輸精管切除術(shù))時(shí),
這種服務(wù)
機(jī)構(gòu)或附屬單位都必須事先征得他們
書面同意。
Chez les 35-49?ans, la ligature des trompes (28?%) et le stérilet (9?%) sont nettement plus fréquents que chez les plus jeunes alors que la pilule (14?%) et le préservatif (15?%) sont plus rarement utilisés.
在35-49歲婦女中,使用輸卵管
扎(28)和避孕用具(9%)
比例明顯高于年輕婦女,而避孕藥(14%)和避孕套(15%)較少使用。
Enfin, étant donné qu'une femme doit demander le consentement de son époux pour une procédure de ligature des trompes, Mme?Begum demande si un homme doit demander la permission de son épouse pour toute intervention chirurgicale.
最后,由于要進(jìn)行輸卵管扎手術(shù)
婦女需要征得其丈夫
同意,她想知道男性進(jìn)行任何手術(shù),是否需要征得其妻子
同意。
Les femmes mariées ne peuvent pleinement exercer leurs droits en matière d'hygiène de la procréation, dans la mesure où elles doivent obtenir l'accord de leur mari avant de subir une procédure de ligature des trompes.
已婚婦女要不要扎輸卵管,須經(jīng)丈夫同意,這妨礙了她們?cè)谶@方面享有充分生殖權(quán)利。
Au même titre que les autres moyens de planification des naissances, il existe la méthode de stérilisation volontaire par laquelle les femmes peuvent avoir recours à la ligature des trompes et les hommes à la vasectomie.
同樣地,一些自愿進(jìn)行絕育手術(shù)也該受到法律保護(hù),如輸卵管
扎術(shù)和輸精管
扎術(shù)。
Des discussions ont été engagées au Ministère de la santé afin d'envisager d'amender la politique actuelle en vertu de laquelle une femme qui souhaite se faire ligaturer les trompes doit obtenir l'assentiment de son mari ou partenaire.
衛(wèi)生部進(jìn)行了討論,審議修訂婦女須事先征得丈夫或伴侶同意才能進(jìn)行自愿輸卵管
扎手術(shù)
現(xiàn)行政策。
Dans ses conclusions, la CEP affirmait avec insistance que les femmes se sont soumises à la stérilisation faute d'autres moyens de contraception réversible, et que la ligature des trompes était normalement pratiquée lors des accouchements par césarienne.
議會(huì)調(diào)查委員會(huì)在報(bào)告論中強(qiáng)調(diào)指出,婦女之所以接受絕育手術(shù)是因?yàn)闆]有其他可選擇
避孕方法,并且輸卵管
扎術(shù)通常是在做剖腹產(chǎn)
時(shí)候同時(shí)進(jìn)行。
Dans certains pays d'Amérique latine, on promet aux femmes des récompenses sous forme de vêtements et de vivres pour leurs enfants si elles acceptent de se faire ligaturer les trompes.
在一些拉丁美洲國家,政府規(guī)定,如果婦女接受輸卵管扎手術(shù),她們
子女就能得到衣服和食物等禮物。
Le Comité est préoccupé par le fait qu'une femme souhaitant faire procéder à une ligature des trompes est obligée, en vertu de la politique du Ministère de la santé, d'obtenir l'autorisation de son mari ou de son compagnon.
根據(jù)衛(wèi)生部政策,希望自愿接受輸卵管
扎手術(shù)
婦女須征得丈夫或男性伴侶
許可,委員會(huì)對(duì)此表
關(guān)切。
Les cinq méthodes contraceptives les plus utilisées par les femmes agées de 15 à 49 ans sont la ligature (32?% à l'échelon national), le stérilet ou dispositif intra-utérin (DIU) (24,1?%), la pilule (21,9?%), l'injection (5,8?%) et le préservatif (3,2?%).
15至49歲婦女中常用五種避孕方法是
扎(在全國占32%)、避孕環(huán)(占21%)、避孕丸(占21. 9%)、注射(占5.8%)和避孕套(占3.2%)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com