Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.
2010年1月12日16點58分,海地發(fā)生震級為7級

性地震。
)震級
地震 法 語 助手Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.
2010年1月12日16點58分,海地發(fā)生震級為7級

性地震。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
盡管教育方面
公共支出已經(jīng)有
相當(dāng)大
增長,但政府認(rèn)為
還不夠。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11號9級
地震和海嘯已經(jīng)淹沒
水泵
發(fā)動機(jī)。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通過日本9.0級大地震,讓世
共睹
日本房屋結(jié)構(gòu)
堅固。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本氣象廳確認(rèn)
國內(nèi)震級為6,5級,修正
之前
6,6級預(yù)判。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟蹤方面有問題,而且極限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她問,尼日利亞政府是否

一問題
嚴(yán)重性,是否已經(jīng)制定方案處理
一問題。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以來,已經(jīng)有超過700次余震,其中一些為里氏6級。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美國地質(zhì)調(diào)查局說,地震
烈度為里氏6.1級。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鑒于
一問題非常嚴(yán)重,我們?yōu)槭軕?zhàn)爭影響
兒童設(shè)立
專門
委員會。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中國
其它城市也有震感,下午14點30分左右,北京通州發(fā)生3.9級地震。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (?le de Grand Nicobar) à 4?h?21 GMT.
格林尼治平時4時21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群島)以西81公里處,又發(fā)生7.3級地震。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
為此,我們需要建立能夠處理大規(guī)模災(zāi)害和緩
種災(zāi)害負(fù)面影響
有效應(yīng)急系統(tǒng)。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我們面臨
挑戰(zhàn)
規(guī)模所隱含
必要性和行動
緊迫性是非常明顯
。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美國地球物理研究所(USGS)也說,同一地區(qū)在同一時間發(fā)生
地震,但強(qiáng)度測定為5.8級。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale ha?tienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港剛剛發(fā)生里氏7級強(qiáng)烈地震,造成重大
員傷亡和物質(zhì)損失。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲
道主義危機(jī)
嚴(yán)重性和危害性應(yīng)引起我們更大
關(guān)注,我們也應(yīng)為此而投入政治和財政資源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和輕武器被恐怖網(wǎng)絡(luò)所利用,世界范圍
恐怖行為在數(shù)目和規(guī)模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我們沒有能力防止災(zāi)害,也無法預(yù)測它
規(guī)模,因而復(fù)蘇進(jìn)程至關(guān)重要。
C'est une entreprise difficile que nous devons nous évertuer de mener à bien si nous voulons préserver l'humanité d'une catastrophe d'une magnitude sans précédent et inimaginable.
要想使
類免遭規(guī)模空前和難以想象
災(zāi)難,我們就必須克服
一挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com