Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
這家工廠生產(chǎn)
氣鍋爐、重油鍋爐。
料油
油鍋爐
料油罐Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
這家工廠生產(chǎn)
氣鍋爐、重油鍋爐。
Cette chaudière br?le du charbon (du mazout).
這個鍋爐燒煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必須注意
料油
運輸。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身沒有在船用
料貿(mào)易中向其客戶提供服務。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司
拳頭產(chǎn)品
料油乳化劑深受廣大用戶
歡迎。
Cette locomotive marche au mazout.
這個火車頭是燒重油
。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18?MW et de 20?MW.
供暖廠由兩臺18和20兆瓦
重油鍋爐組成。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
鐵礦石,爐料,鋼材,化工,
料油等。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辯稱,它由于不可抗拒
原因而被免除裝載船用
料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON認為,對于被這兩個船用
料供應商

合同裝載罰款或追索
賠償金,它應該得到賠償。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中
4份合同是與SAMAREC簽訂
,規(guī)定發(fā)運Saudi Aramco獨資擁有
煉油廠提供
船用
料。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une ?commission de courtage? de USD?1,50?par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON說,按照與UEIL
業(yè)務關系
慣例,UEIL本來會向它支付所謂
“代理費”,即向購油船舶交付每公噸船用
料為1.5美元。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它將這種代理費乘以根據(jù)這5份背對背合同向煉油廠供應商訂購
船用
料總數(shù)。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le co?t de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用
料供應商通常規(guī)定有限
信貸條件,裝載以后不久就已經(jīng)支付各批船用
料
購買價格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金
來源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或
料油
國內(nèi)收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30?tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估計,每艘船舶在航行過程中每天消耗100公噸
油,33 在停靠過程中每天消耗30公噸
油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de co?ts appréciable.
為此原因,它說,它并未由于沒有交付這5批船用
料而大量節(jié)約費用。
Les?dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10?% à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同
標準條件規(guī)定,如果沒有在商定
裝載時限內(nèi)裝載并運出商定數(shù)量
船用
料,即對買方課以10%
罰款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
因此GENCON說,它目前無力參與船用
料貿(mào)易是伊拉克入侵和占領科威特直接造成
。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON說,由于它被列入黑名單,它失去了貨源,因此無法展開船用
料貿(mào)易
正常業(yè)務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com