à cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3?000.
這方面,兒童基金會(huì)正
考慮
父母
模式,將需要3 000人左右。
nourricier
丈夫, 奶公
, 滋


汁液
動(dòng)脈
管, 營(yíng)
管
食物
;肥沃
土地
父
;
;
;
,上帝
,天主
;
,滋
;
,過繼
;
,
胖
;à cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3?000.
這方面,兒童基金會(huì)正
考慮
父母
模式,將需要3 000人左右。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580?enfants.
目前,全港共有580個(gè)
寄
服務(wù)
地方。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母親必須能夠再造生物多樣性。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
隨同地球母親日
宣布,大會(huì)正
發(fā)出希望
特別信息。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球母親畢竟
育和培育我們
生命和人性。
De même 6?091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培訓(xùn)了6 091名哺
母親及食堂和監(jiān)管委員會(huì)
工作人員。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
這個(gè)新世紀(jì)即21世紀(jì),應(yīng)當(dāng)成為地球母親享有權(quán)利
世紀(jì)。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
這種卑鄙行為等于是砍

糧食
援手。
C'est donc grace à son système végétatif, le mycélium, que la truffe va chercher un arbre nourricier.
以母體樹
幼根須為寄生體,松露自生出不可缺少
組織系統(tǒng):菌根。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
專業(yè)家庭中,
照顧
是一對(duì)夫妻、兒童之家
雇員、或兒童之家雇用
另一個(gè)自然人。
On a en outre indiqué que 25?% des?enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non?autochtones.
會(huì)上還談到25%
土著兒童仍被安置給非土著
父母。
Paradoxalement, ces mêmes r?les de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖
是,她們作為兒女生
者
這類作用帶來了一種常常給人忽略
觀念。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
委員會(huì)對(duì)沒有關(guān)于寄
和收
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表示關(guān)注。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一個(gè)托兒所、
育院、臨時(shí)收容所和寄
家庭
網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)形成。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高興,通過了這份具有歷史意義
決議,其中訂定了國(guó)際地球母親日。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Cara?bes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我們食品來源,它是吸引游客
主要因素,它是我們與外國(guó)世界
首要和最可靠
聯(lián)系。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄
服務(wù)和兒童之家
形式
非院舍服務(wù)是最常見
方案。
281 Les parents adoptifs ou les parents nourriciers peuvent invoquer les droits énoncés dans cette loi dans les mêmes conditions.
領(lǐng)
父母可
同等條件下申請(qǐng)?jiān)摲ㄒ?guī)定
權(quán)利。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et s?urs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我們作為生活
一起
兄弟姊妹,理應(yīng)反哺地球母親。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
聯(lián)合國(guó)必須確保地球母親和一切生物
權(quán)利得到尊重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com