N'oublie pas de mettre cette horloge à l'heure.
別忘了校準(zhǔn)掛鐘。
N'oublie pas de mettre cette horloge à l'heure.
別忘了校準(zhǔn)掛鐘。
C'est la troisième fois qu'il oublie sa clé.
@這
他第三
忘帶鑰匙。
J'oublie souvent de fermer la fenêtre.
我經(jīng)常忘
關(guān)窗。
Eux, ne les oublie pas.
他們呀,可別忘了他們。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人們不會(huì)忘
世俗政權(quán)與教會(huì)權(quán)利之間有紛爭(zhēng)。
N’oublie pas d’acheter de l’huile la prochaine fois.
別忘

買點(diǎn)油。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
一旦你轉(zhuǎn)過(guò)背去,她
會(huì)忘
你的一切。
L’autre c?té, quand les élèves parlent fran?ais, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面

法語(yǔ)的時(shí)候常常忘
動(dòng)詞變位,導(dǎo)致詞不達(dá)意。
N'oublie pas de dire au revoir à tous mes collègues.
別忘了跟我的同事們
聲再見。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,別忘了帶鑰匙!
Non,non,non,on s'oublie pas tout ?a, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ?a.
不,不,不,我們不能
這樣全部忘
,這
我們的愛情故事,我希望它繼續(xù)。
J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.
我總
害怕有天會(huì)把你忘卻。
Oublie ?a! Il y a partout des hommes bien mieux que lui.
休想!比他好的男人到處都
。
Il en oublie le boire et le manger.
他為此廢寢忘食。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停
休息的時(shí)候別忘了別人還在奔跑。
On n'oublie jamais rien, on vit avec...
永遠(yuǎn)什么都不會(huì)忘,永隨身旁。
Grandet ayant oublie ses affaires, il vint un assez grand nombre de personnes.
格朗臺(tái)忘了交待該做的事,家里來(lái)了許多人。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
從零開始,把一切不愉快的事都忘掉。
Evidemment,j'ai oublie tout y compris ce qui j'avais connu.
顯然我把原來(lái)知道的事情都已經(jīng)忘
了。
J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
我總忘
在句子結(jié)尾加標(biāo)點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com