Elle a été rodée à nos techniques de travail.
她已經(jīng)熟悉了工作上的技術。
Elle a été rodée à nos techniques de travail.
她已經(jīng)熟悉了工作上的技術。
Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.
她很勤奮,一直調整她的跳舞表演直到善。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布爾一家來到了羅德茲,其父靠經(jīng)營一家咖啡館維持計。
Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.
如果你剛開始一個新工作,你也感到逐漸步入正軌。
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后來,他來到羅德茲中學學習,為了解決學費問題,他周日都要輔彌撒(為做彌撒的神甫遞圣水,酒等)。
Les ouvriers rodent des moteurs.
工人們在磨合動機。
Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.
這些制度現(xiàn)在運作得較為順利,因此,將可較及時地提出捐助者報告。
Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.
環(huán)境署已為協(xié)助各國處理各種環(huán)境緊急情況建立了各種運作良好的系統(tǒng)。
De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.
許多擁有較達統(tǒng)計體系的國家,可獲得年估計數(shù)字,我們認為這是理想的目標。
L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période?: à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.
歐安組織也在這一時了巨大變化,從一個
議變成一個非常先進的組織。
Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être d?ment prise en compte.
清潔展機制進程將需要達到一定的穩(wěn)定水平,這樣才能把此類資金作為一種可靠的構成部分納入考慮。
Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.
盡管有關的交易代表的是一個很小的市場,但它卻是一個運行良好的十分特殊的市場,應當加以排除。
Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.
這樣做還可使國際刑事法院在針對新的武裝沖突行使管轄權以前就“起身開跑”成為可能。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上無目的地到處轉來轉去,有時在這里,有時在那里去殺普魯士人。他在月光下,在荒蕪的田野里奔馳,他象是迷路的騎兵,又如專門獵取人頭的獵人。
Cette fa?on de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.
如果破產(chǎn)制度對過程及其參與者已經(jīng)有了很高程度的管理,這種做法可予支持。
On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.
有人希望,隨著成果預算編制制度的善,運用現(xiàn)有資源可有效地改進自我評價工作。
Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.
他新?lián)芜@個職務, 還不熟悉。
38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.
言者還指出,鑒
上文(見第38段)所述原因,僅僅將某些慣例排除在第11條和第12條的適用范圍之外還不足以避免對管理有方、行之有效的慣例造成不必要的干擾。
Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.
戰(zhàn)略性區(qū)域辦法還能使聯(lián)合國新聞干事能利用區(qū)域委員的專長,并且利用它們的規(guī)模小但組織良好的信息基礎設施。
Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.
“國際核燃料循環(huán)評價”討論了兩種可能的多邊供應緊急情況機制,同時強調了順利揮競爭性市場作為最佳供應保證之作用的重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com